Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Wybrane trudności w przekładzie japońsko-polskim

Tytuł:
Wybrane trudności w przekładzie japońsko-polskim
Selected difficulties in Japanese-Polish translation
Autorzy:
Gotkiewicz, Izabela
Słowa kluczowe:
Tłumaczenie, Przekład, Język japoński, Język polski, Manga,
Translation, Japanese Language, Polish Language, Manga
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Author presents some selected issues that may cause difficulties during translation from Japanese into Polish, taking into consideration both: culture and language. Also, by the example of three published in Poland mangas shows different ways of translating and effects that it gives.

Autorka przedstawia kilka wybranych zagadnień, które mogą sprawić trudności w przekładzie z języka japońskiego na język polski, biorąc pod uwagę zarówno uwarunkowania kulturowe, jak i językowe. Prezentuje również, na przykładzie trzech wydanych w Polsce mang, różne rozwiązania, na jakie zdecydowali się tłumacze oraz jaki uzyskali dzięki temu efekt.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies