Tytuł pozycji:
Język i tożsamość osób polskiego pochodzenia w Finlandii w kontekście problemów adaptacyjnych imigrantów
- Tytuł:
-
Język i tożsamość osób polskiego pochodzenia w Finlandii w kontekście problemów adaptacyjnych imigrantów
Language and identity of people with Polish origin in Finland and their adaptive problems as immigrants
- Autorzy:
-
Haniak, Kalina
- Słowa kluczowe:
-
Polish group in Finland, mother tongue, inherited language, identity, adaptive strategies, adaptive difficulties, a degree of perseveration of Polishness, language and cultural distance, migration
diaspora polska w Finlandii, pokolenie polonijne, język ojczysty, język odziedziczony, tożsamość, strategie adaptacyjne, problemy adaptacyjne, stopień zachowania polskości, dystans językowy i kulturowy, migracja
- Język:
-
polski
- Dostawca treści:
-
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Głównym tematem pracy jest stopień zachowania polskości u osób polskiego pochodzenia mieszkających w Finlandii, opisywany głównie na przykładzie diaspory polskiej w Tampere i Helsinkach. Pierwszy rozdziały pracy ma charakter teoretyczny. Koncentrując się wokół problemów adaptacyjnych na obczyźnie, dostarcza on ogólnie dostępnej wiedzy na temat procesów migracyjnych. Druga część jest w połowie teoretyczna i w połowie empiryczna, ponieważ została rozszerzona o wyniki autorskich badań nad stereotypami polsko-fińskimi oraz stanem wiedzy społeczeństwa polskiego na temat Finlandii. Zawiera ona najważniejsze informacje na temat tego kraju, jego kultury oraz kontaktów polsko-fińskich. Jeden z podrozdziałów dostarcza również danych na temat polskiej diaspory w Finlandii, które można znaleźć w dostępnych tekstach źródłowych. Rozdział trzeci jest zaś całkowicie empiryczny i przedstawiono w nim wyniki autorskich badań prowadzonych w Finlandii, wśród społeczności Tampere i Helsinek. Analiza zgromadzonych danych dostarcza odpowiedzi na dwa ogólne problemy badawcze, które stanowiły temat pracy: 1) jaki jest stosunek do polskości osób polskiego pochodzenia mieszkających w Finlandii? oraz 2) jaki jest stopień zachowania polszczyzny wśród polskich imigrantów w Finlandii? Umożliwiają one również weryfikację dwóch postawionych w pracy hipotez, rozstrzygając, czy 1) stopień odległości językowej i kulturowej kraju osiedlenia wpływa negatywnie na decyzję o imigracji i przebieg procesów adaptacyjnych oraz czy 2) brak wiedzy na temat docelowego kraju emigracji utrudnia adaptację w kraju docelowym. Niniejsza praca jest pierwszym od wielu lat tekstem naukowym dotyczącym Finlandii i mieszkających w niej Polaków oraz pierwszym w glottodydaktyce polskiej tekstem w całości poświęconym temu krajowi.
The main topic of the thesis is a degree of perseveration of Polishness of people with Polish origin living in Finland (the case study of Polish group in Tampere and Helsinki). The first theoretical chapter focuses on adaptive difficulties abroad and provides common knowledge about migration processes. The second part is half theoretical and half empirical because of the results of author’s survey. There is information about Polish-Finnish stereotypes and knowledge about Finland among Polish society. Moreover data about Finland and Polish group living there can be found within. The third chapter is totally empirical. It includes data collected by the author during survey conducted in Tampere and Helsinki. The results of analysis provide answers for two main questions considered in the thesis: 1) how is an attitude to Polishness among Polish people in Finland like? and 2) how is the Polish language of Polish immigrants in Finland like? What is more in the text are verified two further hypothesis. The reader gets to know if 1) language and cultural distance influences negatively a decision of arriving to the foreign place and adaptive process and if 2) a lack of knowledge of destination country makes adaptation more difficult. This thesis is the first from years scientific text about Finland and Polish immigrants in there and first study in Polish glottodidactic focused only on this country.