Tytuł pozycji:
Reportaż jako gatunek wykorzystywany do opisu zbrodni, na przykładzie książki Åsne Seierstad „Jeden z nas. Opowieść o Norwegii”
- Tytuł:
-
Reportaż jako gatunek wykorzystywany do opisu zbrodni, na przykładzie książki Åsne Seierstad „Jeden z nas. Opowieść o Norwegii”
Reportage as a genre used to describe the crime, on the example of Åsne Seierstads book "One of us. The tale of Norway"
- Autorzy:
-
Jędrszczyk, Izabella
- Słowa kluczowe:
-
Reportage, genre, crime story, crime, book, Norway, attack in Oslo, terrorism, Åsne Seierstad, reporter, Anders Breivik, assassin, methodology, research, development
Reportaż, gatunek, kryminał, zbrodnia, książka, Norwegia, zamach w Oslo, terroryzm, Åsne Seierstad, reporterka, Anders Breivik, zamachowiec, metodyka, badania, opracowanie
- Język:
-
polski
- Dostawca treści:
-
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Wyżej wymieniona praca licencjacka opowiada o książce reporterki Åsne Seierstad napisanej w oparciu o historię jakie rozegrały się przed, w trakcie i po zamachu z dnia 21 lipca 2011, który miał miejsce w stolicy Norwegii - Oslo. Przedstawiając metodykę badań, wyjaśniając etymologię i definicję gatunku, jakim jest reportaż postarałam się udowodnić, że wybrana przeze mnie książka jest przykładem literackiego reportażu. Przytaczając liczne fragmenty oraz omawiając je bazując na wypowiedziach ekspertów udało mi się potwierdzić wcześniej postawioną tezę.
The aforementioned BA thesis tells about the book written by reporter Asne Seiestard, which was write on the story that took place before, during and after the terrorism attack 21st of July, 2011, which took place in the Norwegian capital - Oslo. Presenting the research methodology, explaining the etymology and definition of the book kind called "reportage", I tried to prove that the book I have chosen is an example of literary reportage. When quoting numerous fragments and discussing them basing on the statements of the experts, I was able to confirm the tesis that I had put up.