Tytuł pozycji:
The ways of of expressing politeness in Italian in the background of the Polish language.
Interpersonal communication is a complex process which can be influenced by many factors. One of its important component is linguistic politeness. Linguistic politeness has been the subject of relatively recent research. This can be demonstrated by the lack of a generally accepted definition of linguistic politeness. This phenomenon is most commonly combined with linguistic behaviors which are acceptable in specific communication situations. Politeness can be expressed not only verbally, but also in a non-verbal way. This work aims to analyze politeness in the Italian language. There was made an attempt to characterize the elements constituting this phenomenon. The highlighted elements were compared with their counterparts in Polish. There were used examples of politeness from the Italian language of the native speakers. Their source were films, literature and everyday communication situations. Expressing politeness in Italian is in many aspects very similar to expressing politeness in Polish. However, the linguistic behaviors in specific situations are not identical. Some formulations appear in both languages but are used with different frequencies. There can be also highlighted the elements that appear only in Italian or only in Polish.
Komunikacja międzyludzka stanowi złożony proces, na który wpływ ma wiele czynników. Jednym z jej istotnych składników jest grzeczność językowa. Grzeczność językowa stanowi przedmiot badań stosunkowo od niedawna. Świadczyć o tym może chociażby brak ogólnie przyjętej definicji grzeczności językowej. Zjawisko to jest najczęściej łączone z zachowaniami językowymi akceptowalnymi w określonych sytuacjach komunikacyjnych. Grzeczność może być wyrażona nie tylko w sposób werbalny, ale także pozawerbalnie. Niniejsza praca ma na celu analizę grzeczności występującej w języku włoskim. Została podjęta próba scharakteryzowanie elementów konstytuujących to zjawisko. Wyróżnione elementy zostały porównane z ich odpowiednikami w języku polskim. W pracy zostały wykorzystane przykłady grzeczności z języka włoskiego rodzimych użytkowników języka. Ich źródło stanowiły filmy, literatura oraz codzienne sytuacje komunikacyjne. Wyrażanie grzeczności w języku włoskim przypomina pod wieloma względami wyrażanie grzeczności w języku polskim. Jednakże pojawiające się zachowania językowe w określonych sytuacjach nie są identyczne. Niektóre sformułowania występują w obu językach jednakże są używane z różną częstotliwością. Można także wyróżnić elementy, które pojawiają sie tylko w języku włoskim bądź tylko w języku polskim.