Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Relatywizm językowy i różnice kulturowe w mówieniu i myśleniu o czasie

Tytuł:
Relatywizm językowy i różnice kulturowe w mówieniu i myśleniu o czasie
Linguistic relativity and cultural diversity in speaking and thinking about time
Autorzy:
Rain, Rita
Słowa kluczowe:
linguistic relativity, linguistic diversity, Whorf, cultural diversity, representations of time
relatywizm językowy, zróżnicowanie językowe, Whorf, różnorodność kulturowa, reprezentacje czasu
Język:
angielski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Relatywizm językowy, znany też jako hipoteza Sapira-Whorfa, przez długi czas miał złą reputację w świecie nauki, jednak ostatnie badania empiryczne wniosły nowe argumenty do debaty nad relacją między językiem a myśleniem, potwierdzając, że w pewnych przypadkach różnice językowe wywołują różnice w procesach poznawczych. W niniejszej pracy przedstawię trzy argumenty za tym, że osoby, mówiące różnymi językami, myślą o czasie w inny sposób. W pierwszej części będę argumentować za tezą, że pojęcia w danym języku wpływają na sposób myślenia osób nim się posługujących. W części drugiej zaprezentuję badania pokazujące, że różnice w tym, jak ludzie mówią o relacjach czasowych i przestrzennych, korelują z różnicami w zachowaniach niejęzykowych. W części trzeciej wskażę badania pokazujące, że język może aktywować różne ramy mentalne u osób dwukulturowych. Następnie omówię, czy opisane różnice poznawcze i behawioralne są wywołane przez język czy inne czynniki kulturowe.

Linguistic relativity or Whorfian hypothesis for a long time has been disreputed but recently empirical research provided new insights into the language-thought debate, confirming that in certain cases linguistic differences evoke differences in cognition. In this paper I am going to present three arguments showing that people using different languages think about the concept of time differently. In the first part I am going to argue that concepts influence worldviews of its speakers. In the second part I am going to present research showing that the differences in how people talk about temporal and spatial relationships correlate with differences in non-linguistic behaviours. In the third part I am going to cite research showing that language can trigger cultural effects in bicultural individuals. Then I am going to discuss whether described cognitive and behavioural differences are due to linguistic differences or whether they could be evoked by other cultural factors.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies