Tytuł pozycji:
Japońskie nazwy części ciała w przysłowiach i frazeologizmach jako źródło do rekonstrukcji językowego obrazu świata
Praca poświęcona przysłowiom i frazeologizmom, które zawierają japońskie leksemy na takie części ciała jak: głowa atama/–tō–, usta kuchi/–kō–/–ku–, nos hana/–bi–, oczy me/–moku–/–boku–, uszy mimi/–ji–, ręce te/–shu–/–zu– oraz nogi ashi/–soku–. Autorka w swojej pracy, wyjaśnia pojęcia językowego obrazu świata i jego związków ze sferą ciała oraz paremiologii, zajmuje się teoretycznymi rozważaniami na temat przysłów i frazeologizmów, opisuje skąd się wywodzą, przedstawia punkt widzenia japońskich lingwistów. W poszczególnych rozdziałach autorka opisuje wybrane przez siebie przysłowia, aczkolwiek zdaje sobie sprawę, że jest to jedynie fragment języka, wymagający szczegółowszej analizy i obszerniejszych źródeł.
Work devoted to proverbs and phrases that contain Japanese leksemy for such parts of the body as: head atama / -tō-, mouth kuchi / -kō - / - ku-, nose hana / -bi-, eyes me / -moku - / - side -, ears mimi / -ji-, hands te / -shu - / - zu- and legs ashi / -okoku-. In her work, the author explains the concept of the linguistic image of the world and its connections with the sphere of the body and paremiology, deals with theoretical considerations on proverbs and phraseology, describes where they come from, presents the view of Japanese linguists. In individual chapters, the author describes the proverbs she has chosen, although she realizes that this is only a fragment of the language that requires more detailed analysis and more extensive sources.