Tytuł pozycji:
Stosunek użytkowników języka polskiego do zapożyczeń angielskich
This article is an analysis of the lexical system of the Polish language, in which Anglicisms are clearly disseminated. This article presents the historical development of English borrowings in the Polish language system, the criteria for converting Anglicisms to Polish permanently. The article also discusses the research of Polish language users whose attitude towards English borrowings is negative. The aim of this article was to show how strong is the contemporary development of English borrowings. It also includes answers to the questions of whether anglicisms are needed in the Polish language system: can we exclude any of them? Will the popularity of some Anglicisms pass? Is that possible to avoid the risk of losing Polish vocabulary to English borrowings?
Ten artykuł jest analizą systemu leksykalnego języka polskiego, w którym anglicyzmy są wyraźnie rozpowszechniane. W artykule przedstawiono historyczny rozwój zapożyczeń angielskich w języku polskim, kryteria oceny zapożyczanych form językowych, a także wyniki badań nad użytkownikami języka polskiego, których stosunek do pożyczek w języku angielskim jest coraz bardziej negatywny. Celem tego artykułu było pokazanie, jak silny jest współczesny rozwój angielskich zapożyczeń. Zawiera również odpowiedzi na pytania, czy w języku polskim potrzebne są anglicyzmy: czy możemy je wykluczyć? Czy popularność niektórych anglicyzmów minie? Czy to możliwe, aby uniknąć ryzyka utraty polskiego słownictwa na rzecz angielskich zapożyczeń?