Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

From Baranowski to Baranauskas, from James to Ngũgĩ : post-colonial aspects of linguistic switch

Tytuł:
From Baranowski to Baranauskas, from James to Ngũgĩ : post-colonial aspects of linguistic switch
Autorzy:
Bukowiec, Paweł
Data publikacji:
2020
Słowa kluczowe:
Ngu˜gı˜ wa Thiong’o
multilingualism
comparatisme quand même
world literature
literature and collective identity
Antanas Baranauskas
Język:
angielski
Prawa:
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa 3.0 Polska
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/pl/legalcode
Linki:
https://siesw.pl/resources/html/article/details?id=210164  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The article attempts to perform a comparative study of the phenomenon of the so-called linguistic switch, i.e., a change of languages in which the writer creates his/her works. One side of the analysis focuses on nineteenth-century Lithuanian poets, represented mainly by Antanas Baranauskas, and the other on the contemporary Kenyan prose writer Ngu˜g˜ wa Thiong’o. The juxtaposition of ı such extremely distant authors: 1. allows a better understanding of the specificity of multilingualism in both eighteenth-century Lithuanian literature and contemporary fiction; 2. proves once again the universality of postcolonial sensitivity; 3. constitutes an attempt at comparative thinking in the context of world literature.

Artykuł podejmuje próbę porównawczej analizy zjawiska tzw. linguistic switch, a więc zamiany języków, w jakim pisarz tworzy literaturę. Jedną stronę analizy tworzą dziewiętnastowieczni pisarze litewscy, reprezentowani głównie przez Antanasa Baranauskasa, drugą - współczesny kenijski prozaik Ngũgĩ wa Thiong’o. Zestawienie tak skrajnie odległych pisarzy: 1. pozwala lepiej zrozumieć specyfikę wielojęzyczności zarówno XIX-wiecznej literatury litewskiej, jak i współczesnej fikcji; 2. po raz kolejny dowodzi uniwersalności postkolonialnej wrażliwości, 3. stanowi próbę komparatystycznego myślenia w kategoriach literatury światowej.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies