Tytuł pozycji:
Domestication, or exotisation : translation strategies in Spanish, French and Polish versions of the novel "Harry Potter and the Philosophers Stone" by J.K. Rowling
- Tytuł:
-
Domestication, or exotisation : translation strategies in Spanish, French and Polish versions of the novel "Harry Potter and the Philosophers Stone" by J.K. Rowling
Domestication ou exotisation : stratégies de traduction dans les versions espagnole, française et polonaise du roman "Harry Potter and the Philosopher’s Stone" de J.K. Rowling
Udomowienie czy egzotyzacja : strategie tłumaczeniowe w hiszpańskim, francuskim i polskim przekładzie powieści "Harry Potter and the Philosophers Stone" J. K. Rowling
- Autorzy:
-
Żmudzin-Zielińska, Ewa
- Data publikacji:
-
2012
- Wydawca:
-
Wydawnictwo Księgarnia Akademicka
- Język:
-
polski
- Prawa:
-
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/pl/legalcode
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa
- Dostawca treści:
-
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie