Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Michel Butor’s text-score ("Dialogue avec 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli")

Tytuł:
Michel Butor’s text-score ("Dialogue avec 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli")
Tekst-partytura Michela Butora ("Dialogue avec 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli")
Autorzy:
Hejmej, Andrzej
Data publikacji:
2007
Słowa kluczowe:
muzyka
literature
music
intertekstualność
Michel Butor
literatura
Ludwig van Beethoven
intertextuality
Język:
polski
Linki:
http://pamietnik-literacki.pl/wp-content/uploads/2017/02/9-Hejmej.pdf  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Artykuł poświęcony jest najogólniej rzecz biorąc twórczości Michela Butora, w szczególności zaś - nietypowemu Dialogue avec 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli. Utwór istniejący w dwóch wersjach, mianowicie książkowej (Gallimard 1971) oraz intermedialnej (Actes Sudes 2001), okazuje się rzadko spotykanym przykładem "muzyki w literaturze". Powstający jako komentarz do 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli op. 120 Beethovena, wygłaszany publicznie w konwencji "concert-conference", staje się on zarazem autonomicznym zapisem literackim. Interpretacja dialogu Butora z Beethovenem prowadzi w perspektywie badań intertekstualnych do mówienia o "estetyce inności" francuskiego pisarza. W centrum zainteresowania pojawia się nie tyle Butor-"klasyk" (twórca nouveau roman i eseista), ile eksperymentator w momencie odrzucenia tradycji nouveau roman - teoretyk i praktyk intertekstualności.

The article is devoted to, most generally, literary creative activity of Michel Butor, and especially to the unusual Dialogue avec 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli. The work, existing in two versions, namely the book (published by Gallimard 1971) and the intermedial (Actes Sudes 2001), proves to be a rare example of music in literature. Developing as a commentary to Beethoven’s 33 variations de Ludwig van Beethoven sur une valse de Diabelli opus 120 and delivered in public in the concert-conference convention, the work becomes at the same time an autonomous literary record. The interpretation of the dialogue between Butor and Beethoven leads in the perspective of intertextual studies makes it possible to speak of the aesthetic of otherness of the French writer. In the light of the above, the focus is put not so much on Butor as classic (the former of nouveau roman and essayist), as on Butor as experimentalist at the moment of rejecting the nouveau roman tradition the theoretician and practitioner of intertextuality.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies