Tytuł pozycji:
Why is he who tells the truth chased out of nine villages : the number nine in Turkish language and culture
Before the decimal system was introduced (17th century), number nine was used in some Turkic communities to denote a set, a perfect whole. The noun nine was also a name for a present which was commonly comprised of nine elements. Although this custom was used in Central Asia even in the 19th century, travelers and guests who visited the Ottoman Empire did no mention it. However, traces of the old understanding of the number nine can be found in modern Turkish - they still exist in proverbs, that are the reservoir of the collective memory of each community.
Przed wprowadzeniem systemu dziesiętnego (XVII w.), liczba dziewięć była używana w niektórych społecznościach tureckich do oznaczenia zestawu, idealnej całości. Rzeczownik dziewięć był również nazwą prezentu, który zwykle składał się z dziewięciu elementów. Chociaż w Azji Środkowej ten zwyczaj był znany jeszcze w XIX wieku, nie wspominali o nim podróżnicy i goście odwiedzający w tym czasie Imperium Osmańskie. Jednak ślady dawnego rozumienia liczby dziewięć odnajdujemy we współczesnym języku tureckim – wciąż istnieją one w przysłowiach, które są rezerwuarem pamięci zbiorowej każdej społeczności.