Tytuł pozycji:
Teonimy słowiańskie w dziewiętnasto- i dwudziestowiecznych przekładach Słowa o wyprawie Igora na języki słowiańskie
The work is dedicated to the problem of translating proper names, names of pagan goods in the translations of The Tale of Igor's Campaign into Slavic languages. Selected translations from the 19th and 20th centuries were used as material for the work.
Praca jest poświęcona problematyce przekładu nazw własnych, imion bóstw pogańskich w przekładach Słowa o wyprawie Igora na języki słowiańskie. Jako materiał do pracy posłużyły wybrane przekłady z XIX i XX wieku.