Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Teonimy słowiańskie w dziewiętnasto- i dwudziestowiecznych przekładach Słowa o wyprawie Igora na języki słowiańskie

Tytuł:
Teonimy słowiańskie w dziewiętnasto- i dwudziestowiecznych przekładach Słowa o wyprawie Igora na języki słowiańskie
Names of pagan gods in 19th and 20th century translations of The Tale of Igors Campaign
Autorzy:
Kozera, Kamil
Słowa kluczowe:
Translation, The Tale of Igor's Campaign, proper names, paganism
Przekład, Słowo o wyprawie Igora, nazwy własne, imiona, pogaństwo
Język:
polski
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
The work is dedicated to the problem of translating proper names, names of pagan goods in the translations of The Tale of Igor's Campaign into Slavic languages. Selected translations from the 19th and 20th centuries were used as material for the work.

Praca jest poświęcona problematyce przekładu nazw własnych, imion bóstw pogańskich w przekładach Słowa o wyprawie Igora na języki słowiańskie. Jako materiał do pracy posłużyły wybrane przekłady z XIX i XX wieku.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies