Tytuł pozycji:
Новейшая польская фразематика, мотивированная политикой, кинематографом и сервисом YouTube (избранные примеры)
Новые фраземы в современном польском языке появляются в результате четырех процессов: 1) заимствования из иностранных языков (особенно английского) и разновидностей польского языка в разных социальных группах (социолекты); 2) создание структурных неологизмов; 3) фразеологизация синтаксических сочетаний и 4) деривация одной фраземы от другой. В данной работе рассматриваются примеры фразеологизации синтаксических групп, которые становятся единицами языка и употребляются в разговорном польском языке. Источником этих примеров послужили высказывания политиков, кинематограф, а также видеозаписи из сервиса YouTube.
New phrasems in contemporary Polish appear as a result of four processes: 1) borrowing from foreign languages (especially English) and environmental varieties (sociolects) of Polish; 2) creating structural neologisms; 3) phrasing syntactic groups and 4) deriving one phrasem from another. In this work, I discuss examples of typified syntactic groups that become language units and are used in colloquial Polish. They come from the statements of politicians, cinematography and videos posted on YouTube website.
Nowe frazemy we współczesnym języku polskim pojawiają się w wyniku czterech procesów: 1) zapożyczania z języków obcych (zwłaszcza angielskiego) i odmian środowiskowych (socjolektów) polszczyzny; 2) tworzenia neologizmów strukturalnych; 3) frazematyzowania się grup składniowych i 4) derywowania jednego frazemu od drugiego. W tej pracy omawiam przykłady sfrazematyzowanych grup składniowych, które stają się jednostkami języka i są używane w potocznej polszczyźnie. Pochodzą one z wypowiedzi polityków, z kinematografii i filmików umieszczanych w serwisie YouTube.