Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Pronominal Forms of Address in the Spanish of Equatorial Guinea

Tytuł:
Pronominal Forms of Address in the Spanish of Equatorial Guinea
Las formas pronominales de tratamiento en el español de Guinea Ecuatorial
Pronominalne formy adresatywne w języku hiszpańskim w Gwinei Równikowej
Autorzy:
Knap, Szymon
Słowa kluczowe:
formas de tratamiento, Guinea Ecuatorial, pronombre personal, verbo
czasownik, formy adresatywne, Gwinea Równikowa, zaimek osobowy
Equatorial Guinea, forms of address, personal pronoun, verb
Język:
hiszpański
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
This study addresses a topic of little-recognized variety of Spanish, that is, Equatorial Guinean Spanish. In particular, it delves into the pronominal forms of address and accompanying verb forms used in the only Spanish-speaking country in Africa. The study is divided into three parts. The first part focuses on the history of Equatorial Guinea and compiles information about the linguistic situation of the country. Next, the panorama of the forms of address in the Spanish-speaking world is presented, paying special attention to the case of our country of interest. The third part consists of an analysis of a survey carried out among Spanish speakers in Equatorial Guinea about the forms they use in their language.

El presente trabajo aborda el tema de una variedad poco reconocida del español, es decir, el español ecuatoguineano. En concreto, se profundiza en las formas pronominales de tratamiento y en las formas verbales acompañantes que se utilizan en el único país hispanohablante de África. El trabajo está dividido en tres partes. La primera versa sobre la historia de Guinea Ecuatorial y recopila información acerca de la situación lingüística del país. A continuación, se presenta el panorama de las formas de tratamiento en el mundo de habla hispana, prestando especial atención al caso de nuestro país de interés. La tercera parte consiste en un análisis de una encuesta realizada entre los hablantes del español en Guinea Ecuatorial sobre las formas que utilizan en su lenguaje.

Niniejsza praca porusza temat słabo rozpoznawalnego wariantu języka hiszpańskiego, a mianowicie języka hiszpańskiego używanego w Gwinei Równikowej. W szczególności skupia się na pronominalnych formach adresatywnych i towarzyszącym im formach czasownikowych używanych w jedynym kraju hiszpańskojęzycznym w Afryce. Praca jest podzielona na trzy części. Pierwsza część dotyczy historii Gwinei Równikowej i gromadzi informacje dotyczące sytuacji językowej w kraju. Następnie, przedstawiona została panorama form adresatywnych w świecie hiszpańskojęzycznym, ze szczególnym uwzględnieniem badanego kraju. Trzecia część pracy polega na analizie ankiety przeprowadzonej wśród hiszpańskojęzycznych mieszkańców Gwinei Równikowej dotyczącej stosowanych przez nich form.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies