Tytuł pozycji:
English borrowings in the Polish movie industry
- Tytuł:
-
English borrowings in the Polish movie industry
Zapożyczenia angielskie w polskim przemyśle filmowym
- Autorzy:
-
Rafa, Katarzyna
- Słowa kluczowe:
-
borrowings, movie industry, film, motion pictures industry, donor language, recipient language, linguistic item, classification of borrowings, adaptation processes, English, Polish
zapożyczenia, przemysł filmowy, film, język-dawca, język-biorca, element językowy, klasyfikacja zapożyczeń, procesy adaptacyjne, angielski, polski
- Język:
-
angielski
- Dostawca treści:
-
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
-
Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Praca skupia się na angielskich zapożyczeniach w polskim przemyśle filmowym. Głównym jej celem jest udowodnienie, że proces przyjmowania nowych elementów językowych jest stałym zjawiskiem, zwłaszcza w odniesieniu do nowopowstałych dziedzin życia. Mimo faktu, iż zapożyczenia często są postrzegane jako zbędna ingerencja w język-biorcę, są one niezaprzeczalnie obecne w zasadzie w każdym języku świata. Analiza językowa dostarcza dowodów na występowanie licznych pożyczek językowych w dziedzinie polskiego przemysłu filmowego, jak również pozwala na bliższe zapoznanie się z rodzajami tych zapożyczeń oraz procesami adaptacyjnymi jakim zostały one poddane. Teoretyczna część pracy oparta jest na licznych opracowaniach lingwistycznych, które przedstawiają koncepcyjne założenia teorii zapożyczeń. Przedstawiona część teoretyczna dotycząca kontaktów językowych została wykorzystana przez autorkę w części praktycznej, która umożliwiła dokładne zbadanie procesu zapożyczania na przykładzie jednego pola semantycznego.
The project concentrates on English borrowings in the Polish movie industry. The main intention is to prove that the process of taking over new linguistic items is a constant phenomenon, especially regarding relatively recent areas. Despite the fact that borrowings are often perceived as unnecessary interference in the recipient language, they are undeniably present in virtually every language in the world. The linguistic analysis provides evidence for the existence of numerous linguistic borrowings in the area of the Polish movie industry, as well as allows for a better understanding of the typology of borrowings and adaptation processes they were subjected to. The theoretical part of the project is based on multiple linguistic studies that provide insight into the conceptual assumptions of the theory of language contact. The presented theoretical part concerning language contacts was used by the author in the practical part, which enabled a thorough examination of the borrowing process on the example of one semantic field.