Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

One word (even not?), two words... a sentence? : the problem of the definition and the central element in a sentence (a French-Polish contrastive perspective)

Tytuł:
One word (even not?), two words... a sentence? : the problem of the definition and the central element in a sentence (a French-Polish contrastive perspective)
Un mot (même pas?), deux mots… une phrase? : le problème de la définition et de l’élément central dans la phrase (perspective contrastive polono-française)
Autorzy:
Górnikiewicz, Joanna
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
subject
verb
podmiot
orzeczenie
zdanie składowe
wypowiedzenie niewerbalne
sentence
clause
phrase
sujet
définitions
verbe
phrase averbale
definicja
zdanie
definitions
proposition
Język:
francuski
ISBN, ISSN:
16416961
Prawa:
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Użycie niekomercyjne - Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowa
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode.pl
Linki:
http://hdl.handle.net/11320/4670  Link otwiera się w nowym oknie
http://ruj.uj.edu.pl/xmlui/handle/item/35194  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
L’objectif du présent article est de voir quels sont les critères retenus et comment est définie la phrase dans les ouvrages de référence français et polonais. La réflexion porte aussi sur l’élément central et la forme minimale de la phrase dans les deux langues. Ainsi sont présentées deux conceptions concurrentes qui se partagent –dans des proportions différentes pour chaque langue – les suffrages des chercheurs : celle qui prône le dictat du verbe et celle qui "répartit les pouvoirs" entre le sujet et le verbe.

W niniejszym artykule omówiono najważniejsze kryteria definicyjne i przedstawiono wybrane definicje zdania/wypowiedzenia funkcjonujące w językoznawstwie polskim i francuskim. W drugiej części poruszony został problem elementu centralnego oraz minimalnej formy wypowiedzenia: zdania i równoważników zdania, czy też szerzej wypowiedzeń niewerbalnych. Za punkt wyjścia przyjęto stanowiące punkt odniesienia w dydaktyce gramatyki francuskie. Analizę uzupełniono o wybrane teorie obecne w językoznawstwie polskim.

The goal of this research proposal is to present what the accepted criteria and how a sentence is defined in French and Polish reference works. The discussion also focuses on the central element and the minimal formation of a sentence in these two languages. Accordingly, there are two concurrent conceptions described which are more or less widely adopted by scientists and researchers: the "diktat" of the verb and the partnership between the verb and its subject.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies