Tytuł pozycji:
Table manners : about the savois-faire of eating
Prosta czynność związana z jedzeniem okazuje się niezwykle bogatym w różne symboliczne formy zjawiskiem społecznym, głęboko zakorzenionym i funkcjonującym nie tylko w sferze sztuki kulinarnej, co w zakresie wartości, norm, obyczajów i wzorów kształtowania strukturalnych zależności społecznych.Francuski zwrot savoir-vivre należy przetłumaczyć jako sztukę życia, która - dzięki zespołowi norm i zasad - ułatwia nam wszystkim relacje interpersonalne, kształtuje pewną postawę moralną, dążenia, sposób myślenia. Zakorzenione w kulturze i systemie wartości obyczajowe odmienności (zależne od szerokości geograficznej, kultury, religii, systemu wartości) kształtowały i kształtują dzisiaj modele grzeczności wszystkich kultur.
The simple activity of eating proves to be a deeply rooted, social phenomenon, which is exceptionally rich in various symbolic forms, and functions not only in the sphere of the culinary arts, but also in terms of the values, norms, customs and patterns of behaviour which shape our structural social dependencies. The French expression "savoir-vivre" can be translated as the art of knowing how to live, which - thanks to our sets of values and principles - facilitates interpersonal relations for all of us, by defining a certain moral attitude, set of aspirations and way of thinking. Deeply rooted in our cultures and value systems, the diversity of such customs (depending on the culture, religion and value system concerned) have shaped and continue to shape our models of good manners and politeness to this day.