Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

"Przybysz" Shauna Tana : wizualna (o)powieść o emigracji i poszukiwaniu lepszego życia

Tytuł:
"Przybysz" Shauna Tana : wizualna (o)powieść o emigracji i poszukiwaniu lepszego życia
Shaun Tan’s "The arrival" : a visual tale of emigration and the search for a better life
Autorzy:
Zarych, Elżbieta
Data publikacji:
2023
Słowa kluczowe:
picture book
książka obrazkowa
acclimatization
Przybysz
emigration
Shaun Tan
aklimatyzacja
graphic novel
powieść graficzna
The Arrival
emigracja
Język:
polski
ISBN, ISSN:
20843550
Prawa:
Udzielam licencji. Uznanie autorstwa - Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowa
Linki:
https://apcz.umk.pl/AE/article/view/42981/38127  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Powieść graficzna "The Arrival" (2006, pol. "Przybysz", 2009) australijskiego rysownika Shauna Tana, rysunkowa opowieść o emigracji, zauroczyła czytelników w wielu krajach i została nagrodzona zarówno za artyzm, jak i uniwersalne i głębokie przesłanie. Sporą część nagród zdobyła jako książka dla dzieci, na które to zakwalifikowanie bez wątpienia wpłynęła dominacja obrazu kojarzonego z takim typem odbiorcy, choć lektura historii w obrazach łączących fotorealizm i surrealizm jest wymagająca i trudna nawet dla dorosłych. Również sposób przedstawienia, ujęcie tematu oraz podział tomu na dwie części, których głównymi bohaterami są najpierw ojciec (bezimienny przybysz), a potem jego córka, każą postrzegać tę publikację jako dwuadresową. Utwór dotykający aktualnych problemów wpisuje się w tematykę postkolonialną, w tym ważne dla niej kwestie kosmopolityzmu, obcości, tożsamości, przynależności, i w toczące się dyskusje na temat migracji. Książka bez słów opowiada historię mężczyzny, który w poszukiwaniu lepszego miejsca do życia dla swojej rodziny wyrusza do obcego kraju, gdzie wszystko jest dziwne i niezrozumiałe, do miejsca pełnego fantastycznych i surrealistycznych budowli, przedmiotów, zwierząt, niezrozumiałych znaków. To, czego doświadcza, było już wcześniej udziałem innych ludzi przybywających tu z różnych powodów, a w przyszłości będzie i kolejnych, dopóki ludzi z ich ojczystych krajów będą wyganiać wojna, głód i strach. W aklimatyzacji w nowym kraju ojcu pomagają przybyli tu wcześniej imigranci, potem zaś jego córka pomaga następnym przybyszom. Mimo indywidualizmu każdej z historii w dużej mierze są one uniwersalne. Podobna była też udziałem ojca Tana, przybyłego do Australii z Malezji. Rysownik w swojej rysunkowej powieści korzysta więc z wielu różnych źródeł, historii rodzinnych, biograficznych i literackich, opowiedzianych słowem, rysunkiem, zdjęciem, starając się, by czytelnik wczuł się w sytuację imigranta. "Przybysz" to także opowieść o czytaniu znaków tych znanych i tych początkowo niezrozumiałych: na poziomie fabuły odczytuje je przybyły do obcego kraju, w książce zaś czytelnik, składający z pozornie dziwnych i fantastycznych elementów opowieść dla małych i dużych o emigracji, ucieczce, podróży, samotności, pomocy i poszukiwaniu miejsca do życia.

The graphic novel "The Arrival" (2006, pol. „Przybysz”, 2009) by Australian cartoonist Shaun Tan, a cartoon story about emigration, has captivated readers in many countries and has been awarded both for its artistry and its universal and profound message. It won a considerable number of awards as a children’s book, a qualification undoubtedly influenced by the dominance of imagery associated with this type of audience, although reading the story in images combining photorealism and surrealism is demanding and difficult even for adults. Also, the manner of presentation, the approach to the subject, and the division of the volume into two parts, where the main characters are first the father (an unnamed newcomer) and then his daughter, make us see this publication as a double address book. The work, which touches upon topical issues, fits into the post-colonial theme, including the important issues of cosmopolitanism, foreignness, identity, belonging, and the ongoing discussions on migration. The wordless book tells the story of a man who, in search of a better place for his family to live, travels to a foreign country where everything is strange and incomprehensible, a place full of fantastic and surreal buildings, objects, animals, and incomprehensible signs. What he experiences has already happened to other people arriving here for various reasons, and there will be others in the future, as long as people are driven out of their home countries by war, hunger, and fear. The father is helped to acclimatize to his new country by previous immigrants, and then his daughter helps the next arrivals. Despite the individuality of each story, they are largely universal. Tan’s father, who came to Australia from Malaysia, also had a similar story. The cartoonist uses many different sources in his novel, including family, biographical and literary stories told in words, as well as drawings and photos, trying to make the reader feel the immigrant’s situation. „The Arrival” („Przybysz”) is also a story about reading signs, both the familiar and the initially incomprehensible; at the level of fiction, they are read by the newcomer to a foreign country, while in the book, they are read by the reader, who assembles seemingly strange and fantastic elements into a story for young and old about emigration, escape, travel, loneliness, help and the search for a place to live.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies