Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

F. D. Duchênebillot, "Nowy sposob do nauczenia się łatwo i prętko czytać, pisać, i gadać po Francusku, do używania Ich Mościom Pannom Swieckim w Klasztorze Krolewskim Wielebnych Panien Zakonnic ustawicznej Adoracjej Przenaświętszego SAKRAMENTU zostającym. Z zebraniem Słow rożnych i Dyskurśikiem pospolitym na końcu"

Tytuł:
F. D. Duchênebillot, "Nowy sposob do nauczenia się łatwo i prętko czytać, pisać, i gadać po Francusku, do używania Ich Mościom Pannom Swieckim w Klasztorze Krolewskim Wielebnych Panien Zakonnic ustawicznej Adoracjej Przenaświętszego SAKRAMENTU zostającym. Z zebraniem Słow rożnych i Dyskurśikiem pospolitym na końcu"
F. D. Duchênebillot, "Nouvelle méthode très facile pour aprendre un peu de tems à lire, écrire & parler François, pour l’usage des Demoiselles Pensionaires du Monastère Roïal des Religieuses de l’Adoration perpetuelle du très Saint SACREMENT. Avec un recueil de differens mots & un petit discours familier à la fin"
Autorzy:
Jakubczyk, Marcin
Data publikacji:
2018
Wydawca:
Uniwersytet Warszawski
Język:
polski
Linki:
https://gramatyki.uw.edu.pl/book/525  Link otwiera się w nowym oknie
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
  Przejdź do źródła  Link otwiera się w nowym oknie
Nouvelle méthode… to pierwszy podręcznik języka francuskiego, który został napisany po polsku (niektóre jego części są dwujęzyczne francusko-polskie). Składa się z trzech zasadniczych partii: a) gramatyki języka francuskiego, b) słownika francusko-polskiego oraz c) rozmówek francusko-polskich. Dzieło zamyka dodatek fonetyczny poświęcony wymowie liter polskich pt. Petite instruction pour la prononciation des lettres polonoises (= Krótki sposób do nauczenia się wymowy liter polskich), napisany tylko po francusku. Ten dodatek przeznaczony był dla Francuzów, a samo jego zamieszczenie w omawianym druku pozwala stwierdzić, że z podręcznika mieli korzystać nie tylko Polacy uczący się języka francuskiego, ale również Francuzi przebywający wówczas w Polsce, którzy chcieli nauczyć się języka polskiego. Podręcznik F.D. Duchênebillot był wznawiany w ciągu XVIII wieku w sumie 13 razy, co może świadczyć o jego dużej wówczas popularności.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies