Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Пелевин" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Мотив метаморфозы в романе Виктора Пелевина "Омон Ра"
The motive of metamorphosis in Victor Pelevin‘s novel "Omon Ra"
Motiv metamorfozy v romane Viktora Pelevina "Omon Ra"
Metamorfozės motyvas Viktoro Pelevino romane "Omonas Ra"
Autorzy:
Ochniak, Magdalena
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
metamorphosis
motyw
метаморфоза
Pelevin
Пелевин
Pielewin
мотив
motive
przemiana
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Czapajew w krainie archetypów (psychologia Junga we wczesnych powieściach Pielewina)
Chapaev in the land of archetypes (Jung’s influence on Victor Pelevin’s early novels)
Чапаев в стране архетипов (влияние психологии Юнга на раннее творчество Виктора Пелевина)
Autorzy:
Bachora, Łukasz
Data publikacji:
2020-10-07
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Пелевин
Юнг
психология
психоанализ
Pielewin
Jung
psychologia
psychoanaliza
Pelevin
psychology
psychoanalysis
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Игра слов в романе Виктора Пелевина «S.N.U.F.F.» и его польском переводе
Gra słów w powieści Wiktora Pielewina „S.N.U.F.F.” i jej polskim przekładzie
Wordplay in the novel of Victor Pelevin “S.N.U.F.F.” and its Polish translation
Autorzy:
German, Jan Jakub
Data publikacji:
2021-10-22
Wydawca:
Polskie Towarzystwo Rusycystyczne
Tematy:
Пелевин
игра слов
перевод
Pielewin
gra słów
tłumaczenie
Pielevin
wordplay
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Gra słów w powieści W. Pielewina "S.N.U.F.F." i jej polskim przekładzie
Wordplay in the novel of V. Pelevin "S.N.U.F.F." and its Polish translation
Игра слов в романе В. Пелевина «S.N.U.F.F.» и его польском переводе
Autorzy:
German, Jan
Słowa kluczowe:
Pielewin, gra słów, tłumaczenie
Пелевин, игра слов, перевод
Pelevin, wordplay, translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Gra językowa w powieści Wiktora Pielewina „Święta księga wiłkołaka” i jego przekładach na język polski i litewski
Play on words in the novel "The Sacred Book of the Werewolf" by Victor Pelevin its translation into Lithuanian and Polish
Игра слов в романе Виктора Пелевина «Священная книга оборотня» и его перевода на литовский и польский языки
Autorzy:
Sinkevič, Gražina
Słowa kluczowe:
Pielewin, tłumaczenie, gra słów, kalambur.
Pelevin, translation, wordplay, pun.
Пелевин, перевод, языковая игра, каламбур.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Игра словом и фразой в романе В. Пелевина „Generation «П»” и его переводе на польский язык
Play on words and phrases in the novel „Generation «П»” by Victor Pelevin its translation into Polish
Gra słowem i frazą w powieści Wiktora Pielewina „Generation «П»” i jej przekładzie na język polski
Autorzy:
Kuźmińska, Gabriela
Słowa kluczowe:
Pielewin, tłumaczenie, gra słów, kalambur.
Pelevin, translation, wordplay, pun.
Пелевин, перевод, языковая игра, каламбур.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Языковое своеобразие российских и британских произведений постмодернизма (на примере романов Джулиана Барнса Предчувствие конца и Виктора Пелевина Generation “П”)
The linguistic singularity of postmodernism Russian and British literary works (the case of the novels by Julian Barnes “The Sense of an Ending” and Viktor Pelevin “Generation “P”)
Autorzy:
Анна Кирпичникова
Data publikacji:
2019-11-22
Tematy:
постмодернизм
Джулиан Барнс
Виктор Пелевин
языковая игра
интертекстуальность
Postmodernism
Julian Barnes
Viktor Pelevin
language game
intertextuality
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Портреты героев в оригинале и переводе на польский язык романа В. О. Пелевина «Generation П»
The Portraits of Characters in V. Pelevins Novel "Generation P" and its Polish Translation
Portety bohaterów w oryginale i przekładzie na język polski utworu W.O. Pielewina "Generation P"
Autorzy:
Skóra, Katarzyna
Słowa kluczowe:
Pielewin, Generation P, tłumaczenie, przekładoznawstwo
Pielevin, Generation P, translation, translation studies
Пелевин, Generation П, перевод, переводоведение
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Попытка уничтожения человеческой личности в романах Мы Е. Замятина и Generation „П” В. Пелевина.
The attempt at destroying human identity in the novel "We" by J. Zamyatin and "Generation P" by V. Pelevin
Próba zniszczenia tożsamości ludzkiej w utworach "My" J. Zamiatina i "Generation P" W. Pielewina
Autorzy:
Zielińska, Karolina
Słowa kluczowe:
Zamiatin, Pielewin, tożsamość, reklama, totalitaryzm
personality, Pelevin, Zamyatin, identity, self-identification
личность, Пелевин, Замятин, идентичность, самоидентификация
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Языковое своеобразие российских и британских произведений постмодернизма (на примере романов Джулиана Барнса Предчувствие конца и Виктора Пелевина Generation “П”)
The linguistic singularity of postmodernism Russian and British literary works (the case of the novels by Julian Barnes “The Sense of an Ending” and Viktor Pelevin “Generation “P”)
Autorzy:
Кирпичникова, Анна
Data publikacji:
2019-11-22
Wydawca:
Uniwersytet w Białymstoku. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku
Tematy:
постмодернизм
Джулиан Барнс
Виктор Пелевин
языковая игра
интертекстуальность
Postmodernism
Julian Barnes
Viktor Pelevin
language game
intertextuality
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies