Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "footnotes in translation" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-4 z 4
Tytuł:
Culture-specific items in Polish translations of Oriana Fallacis "Intervista con la storia"
Elementy nacechowane kulturowo w polskich tłumaczeniach "Intervista con la storia" Oriany Fallaci
Autorzy:
Kurpiel, Ryszard
Data publikacji:
2015
Wydawca:
Korporacja Ha!art
Słowa kluczowe:
footnotes in translation
role of translator
culture-specific items
reader satisfaction level
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Elementy nacechowane kulturowo (Culture-Specific Items) w polskich tłumaczeniach „Intervista con la storia” Oriany Fallaci
Culture-Specific Items in Polish translations of Oriana Fallaci’s “Intervista con la storia”
Autorzy:
Kurpiel, Ryszard
Słowa kluczowe:
elementy nacechowane kulturowo, przypisy w tłumaczeniu, rola tłumacza, poziom satysfakcji czytelnika
culture-specific elements, footnotes in translation, role of translator, reader satisfaction level
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Przypisy tłumacza w polskim przekładzie zbioru esejów Terra incognita Draga Jančara
Translator’s Footnotes in the Polish Translation of Drago Jančar’s essays Terra Incognita
Autorzy:
Weronika, Woźnicka
Data publikacji:
2017-12-31
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Tematy:
przypisy
paratekst w tłumaczeniu
eseje
Drago Jančar
literatura słoweńska
footnotes
paratexts in translation
essays
Slovenian literature
opombe, paratekst v prevodu, eseji, Drago Jančar, slovenska književnost
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Przypisy tłumacza w polskim przekładzie zbioru esejów Terra incognita Draga Jančara
Translator’s Footnotes in the Polish Translation of Drago Jančar’s essays Terra Incognita
Autorzy:
Woźnicka Weronika
Data publikacji:
2017.12.31
Tematy:
przypisy
paratekst w tłumaczeniu
eseje
Drago Jančar
literatura słoweńska
footnotes
paratexts in translation
essays
Slovenian literature
opombe, paratekst v prevodu, eseji, Drago Jančar, slovenska književnost
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
    Wyświetlanie 1-4 z 4

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies