- Tytuł:
-
Roald Dahls Works in Polish Rendition: an Overview of Translation Strategies in Diachronic Perspective
Dzieła Roalda Dahla w Polskim Przekładzie: Przegląd Strategii Translatorskich w Ujęciu Diachronicznym - Autorzy:
- Hołda, Ewelina
- Słowa kluczowe:
-
children’s literature, children's literature in translation, Roald Dahl, Dahl in Polish translation, foreignization, domestication, proper names, intertextuality, cultural markers, censorship
literatura dziecięca, literatura dziecięca w przekładzie, Roald Dahl, Dahl w polskim przekładzie, wyobcowanie, udomowienie, nazwy własne, intertekstualność, nawiązania kulturowe, cenzura - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego