Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "PHRASEOLOGICAL" wg kryterium: Wszystkie pola


Tytuł:
Phraseologismen in den Fachsprache(n). Eine Analyse auf Grund von Wintersportartikeln
Frazeologizmy w języku fachowym. Analiza na podstawie artkułów sportów zimowych
Phraseological collocations in professional language. Analysis based on articles on winter sports
Autorzy:
Stawarska, Aleksandra
Słowa kluczowe:
Phraseologismen, Fachsprache(n), Wintersport
Phraseological collocations, professional language, winter sports
Fraseologizmy, język fachowy, sporty zimowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Zahlenbezeichnung in der Phraseologie
Liczby w związkach frazeologicznych
Numbers in phraseological compounds
Autorzy:
Majcher, Ewelina
Słowa kluczowe:
Liczby w związkach frazeologicznych - analiza związków frazeologicznych w języku polskim i w języku niemieckim.
Numbers in phraseological compounds in Polish and German
Phraseologismen mit Zahlenbezeichnung im Deutschen und im Polnischen
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Związki frazeologiczne w tłumaczeniu: analiza danych z przemówień w języku angielskim w Parlamencie Europejskim (2008-2011) i ich polskich tłumaczeń
"Phraseology in translation: An analysis of phraseological units in English European Parliamentary speeches (2008-2011) and their Polish translations".
Autorzy:
Druciak, Klaudia
Słowa kluczowe:
związki frazeologiczne, strategie tłumaczeniowe, ekwiwalencja międzyjęzykowa
phraseological units, translation strategies, cross-linguistic equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Phraseological expressions in the Polish translation of Naguib Mahfouz’s Novel “The Thief and the Dogs”
Związki frazeologiczne w powieści Nagiba Mahfuza Złodziej i psy w przekładzie na język polski
Autorzy:
Woźniak, Kamila
Słowa kluczowe:
phraseological expressions, Naguib Mahfouz, The Thief and the Dogs, translation methods, cultural differences
związki frazeologiczne, Nagib Mahfuz, Złodziej i psy, metody tłumaczeniowe, różnice kulturowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Słownik frazeologiczny gwar śląskich okolic Opola (na tle kulturowym)
The Phraseological Dictionary of the Silesian Dialects from the vicinity of Opole (on a cultural background)
Autorzy:
Jőrgen, Emilia
Słowa kluczowe:
Śląsk Opolski, frazeologia, frazeologia gwarowa, językowy obraz świata, germanizmy frazeologiczne, słownik, gwara, ankieta
Opole Silesia, phraseology, vernacular phraseology, lingual image of the world, phraseological germanisms, dictionary, dialect, questionnaire
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Porównania frazeologiczne z komponentem animalistycznym w języku polskim i ukraińskim
Phraseological comparison with the animalistic component in the Polish and Ukrainian languages
Autorzy:
Feluś, Anna
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
German phraseological units in the translation into Polish illustrated with an example of translations in the weekly newspaper "Forum"
Deutsche Phraseologismen in der Übersetzung ins Polnische am Beispiel der Übersetzungen in der Wochenzeitung "Forum"
Niemieckie związki frazeologiczne w tłumaczeniu na język polski na przykładzie tłumaczeń w tygodniku "Forum"
Autorzy:
Musiał, Anna
Słowa kluczowe:
Phraseologie, referentielle Phraseologismen, Übersetzung, Übersetzungsverfahren, Äquivalenz
phraseology, referential phraseological units, translation, translation methods, equivalence
frazeologia, referencyjne związki frazeologiczne, tłumaczenie, metody tłumaczeń, ekwiwalencja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
La traducción fraseológica a base de la novela Sin noticias de Gurb de Eduardo Mendoza
Przekład frazeologiczny na podstawie powieści Eduardo Mendozy Brak wiadomości od Gurba
Phraseological translation based on the novel Sin noticias de Gurb by Eduardo Mendoza
Autorzy:
Lis, Gabriela
Słowa kluczowe:
fraseología, traducción fraseológica, traducción del humor, equivalencia, Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb
frazeologia, przekład frazeologiczny, tłumaczenie humoru, ekwiwalencja, Eduardo Mendoza, Brak wiadomości od Gurba
phraseology, phraseological translation, translation of humour, equivalence, Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Semantic Analysis of Selected Animalistic Phraseological Units in Modern Standard Arabic
Analiza semantyczna wybranych frazeologizmów animalistycznych we współczesnym arabskim języku literackim
Autorzy:
Kowol, Magdalena
Słowa kluczowe:
frazeologia animalistyczna, współczesny arabski język literacki, językowy obraz zwierząt
animalistic phraseology, Modern Standard Arabic, the linguistic image of animals
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies