- Tytuł:
-
Proper names and cuisine in translation of Childrens Literature. A comparative analysis of three Polish translations of "Le avventure di Pinocchio" by Carlo Collodi
Onimy i kulinaria w przekładzie literatury dziecięcej. Analiza porównawcza trzech polskich tłumaczeń Le avventure di Pinocchio Carla Collodiego - Autorzy:
- Żuchalska, Zuzanna
- Słowa kluczowe:
-
Children's Literature in translation, Children's Literature, translation strategies, proper names, cuisine, Pinocchio, Carlo Collodi, comparative analysis
Literatura dziecięca w przekładzie, literatura dziecięca, strategie tłumaczeniowe, nazwy własne, kulinaria, Pinokio, Carlo Collodi, analiza porównawcza - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego