- Tytuł:
-
Is "Trans-Atlantyk" by Witold Gombrowicz untranslatable? An analysis of the English translation
Czy "Trans-Atlantyk" Witolda Gombrowicza jest nieprzekładalny? Analiza tłumaczenia na język angielski - Autorzy:
- Szczepaniak-Woźnikowska, Martyna
- Słowa kluczowe:
-
Witold Gombrowicz, nieprzekładalność, egzotyzacja, domestykacja, strategie tłumaczeniowe
Witold Gombrowicz, untranslatability, foreignization, domestication, translation strategies - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego