Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "modalità" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Differences between dialogue and subtitles for the deaf: an analysis based on the television series 'Suburra'.
Różnice między dialogiem a napisami dla niesłyszących: analiza na podstawie serialu telewizyjnego „Suburra.
Differenze tra i dialoghi e i sottotitoli per non udenti: unanalisi basata sulla serie televisiva "Suburra"
Autorzy:
Solarz Requena, Natalia
Słowa kluczowe:
Equivalence, translation, interpretation, translator, subtitling, subtitler, subtitling for the deaf, process, impact, viewing mode, change, grammatical change, omission.
Equivalenza, traduzione, interpretazione, traduttore, sottotitolazione, sottotitolatore, sottotitoli, sottotitoli per non udenti, processo, impatto, modalità di visione, cambiamento, cambiamento grammaticale, omissione.
Ekwiwalencja, tłumaczenie, tłumaczenie ustne, tłumacz, napisy, napisy dla niesłyszących, proces, wpływ, tryb oglądania, zmiana, zmiana gramatyczna, opuszczenie, pominięcie.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies