Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Clare Cavanagh" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Poetyka negacji w poezji Wisławy Szymborskiej i jej angielskich przekładach („Dworzec” i „Widok z ziarnkiem piasku” w tłumaczeniu Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh).
Poetics of Negation in Wisława Szymborska’s Poetry and Its English Translations (“Dworzec” and “Widok z ziarnkiem piasku” Translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh)
Autorzy:
Stanisz, Anna
Słowa kluczowe:
Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, poetyka negacji, negacja, przekład, językoznawstwo a literatura, Widok z ziarnkiem piasku, Dworzec
Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, poetics of negation, negation, linguistics and literature, View with a Grain of Sand, The Railroad Station
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Conceptualisation of NOTHING in the Polish Language and in Wisława Szymborska’s Poetry and its English Translations (by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh)
Konceptualizacja NIC w języku polskim i w poezji Wisławy Szymborskiej oraz jej angielskim tłumaczeniu (Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh)
Autorzy:
Stanisz, Anna
Słowa kluczowe:
nic, językoznawstwo kognitywne, konceptualizacja, domena kognitywna, pragmatyka, analiza korpusowa, Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, zaimek przeczący, frazeologizm, negacja, poetyka negacji, przekład poetycki
nothing, cognitive linguistics, conceptualisation, cognitive domain, pragmatics, corpus analysis, Wisława Szymborska, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh, negative pronoun, negation, idiom, poetics of negation, poetic translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Poetic Scene Construal as Translation Problem on the Example of Wisława Szymborska’s Poems and Their Translations into German and English
•Obrazowanie poetyckie jako problem tłumaczeniowy na przykładzie wierszy Wisławy Szymborskiej i ich tłumaczeń na język niemiecki i język angielski
Poetische Szenenkonstruktion als Übersetzungsproblem am Beispiel der Gedichte von Wisława Szymborska und deren Übersetzungen ins Deutsche und ins Englische
Autorzy:
Listek, Jakub
Słowa kluczowe:
Scene construal, conceptualization, scene elements, dimensions of scene construal, perspective, level of abstraction, scale, figure/ground organization, metaphor, equivalence, potetic translation, Wisława Szymborska, Karl Dedecius, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh
Konstrukcja sceny, obrazowanie, elementy sceny, wymiary obrazowania, selekcja, perspektywa, poziom abstrakcji, skala, układ figura-tło, metafora, ekwiwalencja, tłumaczenie poetyckie, Wisława Szymborska, Karl Dedecius, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh
Szenenkonstruktion, Konzeptualisierung, Szenenelemente, Parameter der Szenenkonstruktion, Selektion, Perspektive, Grad der Abstraktion, Skala, Figur-Hintergrund-Verhältnis, Metapher, Äquivalenz, Dichtungsübersetzung, Wisława Szymborska, Karl Dedecius, Stanisław Barańczak, Clare Cavanagh
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies