Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Polish-Swedish" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Speech and Polish language development in preschool and early school-age children from Polish families living in Sweden. Parents opinions.
Rozwój mowy i języka u dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym z polskich rodzin mieszkających w Szwecji. Opinie rodziców.
Autorzy:
Mroczek, Anna
Słowa kluczowe:
dwujęzyczność, dwujęzyczność polsko-szwedzka, przekazywanie języka polskiego, logopeda
bilingualism, Polish-Swedish bilingualism, Polish language transfer speech-therapist
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Czy gąsior może zostać mnichem? Metafory w języku architektury na przykładzie polskiej i szwedzkiej terminologii z zakresu budownictwa ogólnego
Can a ridge tile be a monk? Metaphors in the language of architecture on the example of Polish and Swedish general building construction terminology
Autorzy:
Federyga, Kamil
Słowa kluczowe:
metaphor, catachresis, architecture, building construction, linguistics, Polish, Swedish
metafora, katachreza, architektura, budownictwo, językoznawstwo, polski, szwedzki
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Representation of intercultural communication based on a autobiographical novel "Małżeństwo po szwedzku" written by Krystyna Ylva Johansson
Obraz komunikacji międzykulturowej w powieści autobiograficznej „Małżeństwo po szwedzku” Krystyny Ylvy Johansson
Autorzy:
Suchoń, Marek
Słowa kluczowe:
Konflikt międzykulturowy, emigracja, literatura autobiograficzna, relacje polsko-szwedzkie, konflikt kulturowy na płaszczyźnie polsko-szwedzkiej, Krystyna Ylva Johansson, Małżeństwo po szwedzku, obraz szwedzkiej mentalności
Intercultural conflict, emmigration, autobiographical literaturę, polish-swedish relations, cultural conflict polish-swedish, Krystyna Ylva Johansson, Małżeństwo po szwedzku, representation of swedish mentality
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Użycie szwedzkich rzeczowników złożonych w tekstach polskich studentów
Use of Swedish compound nouns in Polish students texts
Användning av sammansättningar hos polska inlärare av svenska
Autorzy:
Lipniak, Karolina
Słowa kluczowe:
sammansättningar, sammansatta ord, andraspråksinlärning, polska, svenska
compound nouns, polish, swedish, language acquisition mechanisms
rzeczowniki złożone, szwedzki, polski
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Vulgarisms in Polish translations of Maj Sjöwalls and Per Wahlöös novel Brandbilen som försvann
Wulgaryzmy w polskich przekładach powieści Brandbilen som försvann Maj Sjöwall i Pera Wahlöö
Autorzy:
Młynarczyk, Józef
Słowa kluczowe:
Wulgaryzm, wulgarny, ordynarny, polski, szwedzki, przekład, tłumaczenie, metody tłumaczenia
Vulgarism, profanity, swear word, Polish, Swedish, translation, translation methods
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
„Grać pierwsze skrzypce i uderzać we właściwą strunę. Ekwiwalencja szwedzkich i polskich związków frazeologicznych z komponentami z zakresu muzyki”
„Grać pierwsze skrzypce and uderzać we właściwą strunę. The equivalence of Swedish and Polish idioms with components referring to music”
Autorzy:
Błachut, Katarzyna
Słowa kluczowe:
analiza kontrastywna, frazeologia, idiom, ekwiwalencja, obrazowość, muzyka, polski, szwedzki
contrastive analysis, phraseology, idiom, equivalence, imagery, music, Polish, Swedish
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Egennamn och appellativer bildade av egennamn som översättningsproblem. En studie av Andrzej Stasiuks roman „Dziewięć” och dess svenska översättning
Proper nouns and common nouns derived from proper nouns as translation problem. A study on the basis of Andrzej Stasiuks novel “Dziewięć” and its Swedish translation
Nazwy własne oraz rzeczowniki pospolite utworzone od nazw własnych jako problem tłumaczeniowy. Analiza porównawcza na materiale powieści „Dziewięć” Andrzeja Stasiuka i jej przekładu na język szwedzki
Autorzy:
Dziedzic, Olga
Słowa kluczowe:
translation, proper noun, Polish, Swedish, comparative analysis
översättning, egennamn, polska, svenska, jämförande analys
tłumaczenie, nazwa własna, polski, szwedzki, analiza porównawcza
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Cooperation of Polish and Swedish jazz musicians in the years 1950 – 1980 (on selected examples)
WSPÓŁPRACA POLSKICH I SZWEDZKICH MUZYKÓW JAZZOWYCH W LATACH 1950 - 1980 (NA WYBRANYCH PRZYKŁADACH)
Autorzy:
Czapiewska, Agnieszka
Słowa kluczowe:
Muzyka jazzowa, jazz w Szwecji, polsko – szwedzkie kontakty kulturalne, Komeda
jazz music, jazz in Sweden, Polish – Swedish cultural exchange, Komeda
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Użycie wulgaryzmów przez polskich i szwedzkich kibiców piłkarskich
Use of swearwords by Polish and Swedish football fans
Autorzy:
Olender, Maria
Słowa kluczowe:
wulgaryzm, przekleństwo, język polski, język szwedzki, Polska, Szwecja, forum internetowe, językoznawstwo, socjolingwistyka
swearword, Polish, Swedish, Poland, Sweden, online forum, linguistics, sociolinguistics
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies