Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "functional literature" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
La traduction des aspects culturels dans la littérature pour enfant : l’exemple du Petit Nicolas et du Roi Mathias Ier
The translation of cultural aspects in children’s literature : the example of Young Nicolas and King Matt the First
Tłumaczenie aspektów kulturowych w literaturze dziecięcej na przykładzie Mikołajka oraz Króla Maciusia Pierwszego
Autorzy:
Romanek, Dorota
Słowa kluczowe:
La littérature pour enfant, le contexte culturel, la traduction de la littérature pour enfant, approche normative, approche fonctionnelle, l'histoire de la littérature, Korczak, Goscinny, Sempé
Children's Literature, cultural context, Children´s Literature Translation, normative approach, functional approach, Children's Literature History, Korczak, Goscinny, Sempé
literatura dziecięca, kontekst kulturowy, tłumaczenie literatury dziecięcej, podejście normatywne, podejście funkcjonalne, historia literatury dziecięcej, Korczak, Goscinny, Sempé
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Kreatywność i deformacja. Analiza tłumaczenia Joanny Wajs książki "Lo zoablatore. Linvenzione che cambiò la storia" autorstwa Sergia Olivottiego.
Creatività e deformazione. Un’analisi della traduzione di Joanna Wajs del libro Lo zoablatore. L’invenzione che cambiò la storia di Sergio Olivotti
Creativity and deformation. The analysis of Joanna Wajs's translation of "Lo zoablatore. L'invenzione che cambiò la storia" by Sergio Olivotti.
Autorzy:
Gurdek, Maria
Słowa kluczowe:
children's literature, children, creativity, deformation, functional approach, normative approach, Sergio Olivotti, Joanna Wajs, translation, proper names
literatura dziecięca, dzieci, kreatywność, deformacja, tendencje deformujące, podejście funkcjonalne, podejście normatywne, Sergio Olivotti, Joanna Wajs, tłumaczenie, nazwy własne
letteratura per infanzia, bambini, creatività, deformazione, tendenze deformanti, approccio funzionale, approccio normativo, Sergio Olivotti, Joanna Wajs, traduzione, nomi propri
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies