Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "национальный" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-3 z 3
Tytuł:
Realia w powieści H. Sienkiewicza "Potop" i sposób ich przekładu na język rosyski
Реалии в романе Г. Сенкевича "Потоп" и практика их передачи в переводах на русский язык
Background elements in H. Sienkiewiczs novel "The Deluge" and how they are translated into Russian
Autorzy:
Kowalski, Mateusz
Słowa kluczowe:
Высоцкий, Егорова, Сенкевич, "Потоп", национальный колорит, исторический колорит
Wysocki, Jegorowa, Sienkiewicz, "Potop", koloryt narodowy, kolory historyczny
Wysocki, Yegorowa, Sienkiewicz, "The Deluge", national tone, historical tone
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Концепт МОЛЧАНИE в русском языке на основании анализа глагола «молчать» и его дериватов в Национальном корпусе русского языка
SILENCE concept in Russian based on analysis of the verb "молчать" and its derivatives in the Russian National Corpus
Koncept MILCZENIE w języku rosyjskim w oparciu o analizę czasownika „молчать” i jego derywatów w Narodowym Korpusie Języka Rosyjskiego
Autorzy:
Mrożek, Anna
Słowa kluczowe:
milczenie, milczący akt mowy, koncept MILCZENIE, Narodowy Korpus Języka Rosyjskiego
молчание, молчать, акт молчания, концепт МОЛЧАНИЕ, Национальный корпус русского языка
silence, the speech act of silence, concept of SILENCE, The Russian National Corpus
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Средства воссоздания в переводе исторического и национального колорита (на материале романа Г.Сенкевича „Огнем и мечом” в переводе А.Эппеля)
Methods of Expressing the National and Historical Tone in Translation (on the example of A. Eppel's translation of 'With Fire and Sword' by H. Sienkiewicz)
Metody odzwierciedlenia w przekładzie narodowego i historycznego kolorytu (na podstawie powieści H. Sienkiewicza "Ogniem i mieczem" w przekładzie A. Eppla)
Autorzy:
Błaszak, Krzysztof
Słowa kluczowe:
Asar Eppel, Henryk Sienkiewicz, translatologia, "Ogniem i mieczem", koloryt narodowy, koloryt historyczny,
Asar Eppel, H. Sienkiewicz, translatology, "With Fire and Sword", national tone, historical tone, methods of translation
Асар Эппель, Генрих Сенкевич, переводоведение, транслатология, "Огнем и мечом", национальный колорит, исторический колорит
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-3 z 3

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies