Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "semantic structure," wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-5 z 5
Tytuł:
Word structure and semantic motivation of selected Japanese medical terms
Struktura słowotwórcza i motywacja semantyczna wybranych pojęć japońskiej terminologii medycznej
Autorzy:
Płoszaj, Karolina
Słowa kluczowe:
japońska terminologia medyczna, japońskie nazwy chorób, struktura słowotwórcza, motywacja semantyczna
Japanese medical terminology, Japanese names of diseases, word structure, semantic motivation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
CO "EN" POWIE O MÓWIĄCYM, CZEGO "MAN" NIE POWIE? Struktura semantyczna jednostek językowych "man" i "en" w użyciu określonym w pozycji podmiotu
VAD SÄGER EN OM TALAREN VILKET MAN INTE GÖR? Semantisk struktur hos de definita språkenheterna man och en i subjektsställning
WHAT DOES "EN" SAY ABOUT THE SPEAKER THAT "MAN" DOES NOT? Semantic structure of the definite linguistic units "man" and "en" in subject position
Autorzy:
Sudyk, Anastasiya
Słowa kluczowe:
określone "man", określone "en", kognitywna socjolingwistyka, struktura semantyczna, konceptualizacja, przemieszczenie pojęciowe, subiektywność, obiektywność, specyfikacja, zakres referencyjny, delimitacja
definit "man", definit "en", kognitiv sociolingvistik, semantisk struktur, konceptualisering, konceptuell förflyttning, subjektivitet, objektivitet, specificering, referensräckvidd, delimitering
definite "man", definite "en", cognitive sociolinguistics, semantic structure, conceptualization, conceptual displacement, subjectivity, objectivity, specification, referentiality, delimitation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Comparative analysis of verbal metaphors and emotionally colored vocabulary on the material of the Polish translation of Serhiy Zhadans novel "Voroshilovgrad"
Порівняльний аналіз дієслівних метафор та емоційно забарвленої лексики на матеріалі польського перекладу роману Сергія Жадана „Ворошиловград
Analiza porównawcza metafor czasownikowych i słownictwa nacechowanego emocjonalnie na podstawie przekładu na język polski powieści Serhija Żadana „Woroszyłowgrad”
Autorzy:
Tokarchuk, Liubov
Słowa kluczowe:
Metaphor, verb metaphor, semantic structure, expressiveness, means of expression, adequate translation, equivalent translation, translation transformations, stylistic methods of translation.
Метафора, дієслівна метафора, семантична структура, експресивність, засоби вираження експресії, адекватний переклад, еквівалентний переклад, перекладацькі трансформації, стилістичні прийоми перекладу.
Metafora, metafora czasownikowa, struktura semantyczna, ekspresywność, środki wyrażenia ekspresji, tłumaczenie adekwatne, tłumaczenie ekwiwalentne, transformacje tłumaczeniowe, stylistyczne metody przekładu.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-5 z 5

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies