- Tytuł:
-
Przekład jako pośredniczenie między kulturami. Tłumaczenie opowiadań Helio Very "La consigna" i "Póra" oraz analiza elementów nacechowanych kulturowo i zastosowanych strategii przekładowych
Translation as mediation between cultures. Translation of "La consigna" and "Póra", short stories by Helio Vera, and analysis of the culture-bound terms and the used translation strategies - Autorzy:
- Bielaczyc, Aleksandra
- Słowa kluczowe:
-
translation, culture-bound terms, translation strategies
przekład, elementy nacechowane kulturowo, strategie przekładowe - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego