Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Pytlak, Magdalena" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-7 z 7
Tytuł:
Emigracje wyobrażone : podmiot nomadyczny w "Pisma do Gaustin" Georgiego Gospodinowa
Emigracje wyobrażone : podmiot nomadyczny w "Писма до Гаустин" Georgiego Gospodinowa
Imagined emigrations : a nomadic subject in "Писма до Гаустин" by Georgi Gospodinov
Autorzy:
Pytlak, Magdalena
Data publikacji:
2011
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Polskie i bułgarskie realizacje sceniczne "Biesów" Fiodora Dostojewskiego : kilka uwag o przekładzie intersemiotycznym
Autorzy:
Pytlak, Magdalena
Data publikacji:
2010
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Polifoniczność w przekładzie : o tym jak Polacy i Bułgarzy czytają "Biesy" Fiodora Dostojewskiego
Polyphony in translation : how Poles and Bulgarians read "The Possessed" by Fyodor Dostoevsky
Autorzy:
Pytlak, Magdalena
Data publikacji:
2013
Wydawca:
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Słowa kluczowe:
reading
polyphony
literary canon
hermeneutics
Bakhtin
Translation Studies
translation series
reception
translation
Dostoevsky
intersemiotic translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Książka
Tytuł:
On the margins of literary field : comment on the "Bibliography of literary translations form Bulgarian to Polish in 2014"
V pokrajnite na literaturnoto pole : komentar v''rhu "Bibliografiâta na prevodi na b''lgarskata literatura v Polša prez 2014 g."
В покрайните на литературното поле : коментар върху "Библиографията на преводи на българската литература в Полша през 2014 г."
Na obrzeżach pola literackiego : komentarz do "Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku"
Autorzy:
Pytlak, Magdalena
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
Bulgarian literature in Poland
literary translation
politics of translation
Bourdieu’s field
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Literatura tłumaczona jako naturalny etap historii gatunku? : projekt Stefana Minczewa "Iz istorija na byłgarskija Roman"
Преводна литература като натурален етап в развитие на жанра? : проект на Стефан Минчев "Из история на българския Pоман"
Translated literature as a natural phase of history of the genre? : Stefan Minchevs project "Iz istorija na balgarskija Roman"
Prevodna literatura kato naturalen etap v razvitie na žanra? : proekt na Stefan Minčev „Iz istoriâ na b‘’lgarskiâ Roman”
Autorzy:
Pytlak, Magdalena
Data publikacji:
2014
Słowa kluczowe:
literary genre
history of translation
history of Bulgarian literature
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
    Wyświetlanie 1-7 z 7

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies