Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "CONTRASTIVE ANALYSIS" wg kryterium: Temat


Tytuł:
THE WAYS OF TRANSLATING THE SWEDISH PRESENS PARTICIP AND PERFEKT PARTICIP CONSTRUCTIONS ON THE BASIS OF CONTRASTIVE ANALYSIS OF THE NOVEL SJÖJUNGFRUN BY CAMILLA LÄCKBERG AND ITS POLISH TRANSLATION
SPOSOBY TŁUMACZENIA KONSTRUKCJI PRESENS PARTICIP ORAZ PERFEKT PARTICIP NA PODSTAWIE ANALIZY PORÓWNAWCZEJ POWIEŚCI CAMILLI LÄCKBERG SJÖJUNGFRUN I JEJ POLSKIEGO PRZEKŁADU
Autorzy:
Głowacz, Anna
Słowa kluczowe:
gramatyka kontrastywna, analiza kontrastywna, przekład, językoznawstwo porównawcze, participium
contrastive grammar, contrastive analysis, translation, contrastive linguistics, participle
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Ways of translating Swedish passiv form s-passivum based on Jonas Jonasson's novel 'Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann' and its Polish translation
Sposoby tłumaczenia szwedzkiej strony biernej s-passivum na przykładzie powieści Jonasa Jonassona „Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann” i jej polskiego tłumaczenia
Autorzy:
Brodowska, Alicja
Słowa kluczowe:
analiza kontrastywna, przekładoznawstwo, językoznawstwo kontrastywne, strona bierna
contrastive analysis, translatology, contrastive linguistics, passive form
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Szwedzkie odpowiedniki polskich imiesłowów przysłówkowych i przymiotnikowych – konfrontacja przekładowa powieści Dom dzienny, dom nocny Olgi Tokarczuk i jej szwedzkiego przekładu Daghus, natthus
Methods of translation of Polish adverbial and adjectival participles - a contrastive study of Olga Tokarczuk’s novel Dom dzienny, dom nocny and its Swedish translation Daghus, natthus
Autorzy:
Kolańska, Sara
Słowa kluczowe:
przekładoznawstwo, imiesłowy, gramatyka kontrastywna
translation studies, participle forms, contrastive analysis
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Możliwości tłumaczenia szwedzkich rzeczowników złożonych na język polski na podstawie powieści Kristiny Ohlsson „Tusenskönor” i jej polskiego tłumaczenia „Odwet”
Ways of translation of Swedish compound nouns to Polish on the basis of Kristina Ohlsson’s novel „Tusenskönor” and its Polish translation „Odwet”
Autorzy:
Dyguś, Piotr
Słowa kluczowe:
contrastive analysis, translation, compound noun
gramatyka kontrastywna, tłumaczenie, rzeczownik złożony
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Methods of translation of the Swedish compound nouns to Polish on the basis of the crime novel “Skumtimmen” written by Johan Theorin and its Polish translation
Sposoby oddawania w polskim tłumaczeniu szwedzkich rzeczowników złożonych na podstawie powieści kryminalnej „Skumtimmen” autorstwa Johana Theorina oraz jej polskiego przekładu
Autorzy:
Lichocka, Julita
Słowa kluczowe:
CONTRASTIVE ANALYSIS – TRANSLATION – COMPOUND NOUN
GRAMATYKA KONTRASTYWNA – TŁUMACZENIE – RZECZOWNIK ZŁOŻONY
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Does the translator need contrastive grammar? : the tasks of contrastive grammar at the service of translation theory
Czy gramatyka kontrastywna potrzebna jest tłumaczowi? : o zadaniach gramatyki kontrastywnej na usługach teorii przekładu
Autorzy:
Jazowy-Jarmuł, Monika
Data publikacji:
2014
Słowa kluczowe:
analiza kontrastywna
equivalence
translation theory
ekwiwalencja
contrastive grammar
contrastive analysis
teoria przekładu
gramatyka kontrastywna
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
SPOSOBY TŁUMACZENIA SZWEDZKICH ZAIMKÓW OSOBOWYCH NA JĘZYK POLSKI NA PODSTAWIE ANALIZY PORÓWNAWCZEJ POWIEŚCI NINNI SCHULMAN FLICKAN MED SNÖ I HÅRET ORAZ JEJ PRZEKŁADU
Ways of translating Swedish personal pronouns to Polish based on Ninni Schulman’s novel ”Flickan med snö i håret” and its translation
Autorzy:
Łęcka, Justyna
Słowa kluczowe:
contrastive linguistics, translation studies, contrastive analysis, personal pronouns
językoznawstwo kontrastywne, przekładoznawstwo, analiza kontrastywna, zaimki osobowe
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
The ways of translating personal pronouns into Polish based on a comparative analysis of the novel Alla vi barn i Bullerbyn by Astrid Lindgren and Dzieci z Bullerbyn by Irena Wyszomirska
Sposoby tłumaczenia zaimków osobowych na język polski na podstawie analizy porównawczej powieści Alla vi barn i Bullerbyn Astrid Lindgren i Dzieci z Bullerbyn Ireny Wyszomirskiej
Autorzy:
Popieluch, Marta
Słowa kluczowe:
zaimek osobowy, językoznawstwo konfrontatywne, przekładoznawstwo, analiza kontrastywna
personal pronoun, contrastive linguistics, translation studies, contrastive analysis
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
Tytuł:
Translation of Swedish personal pronouns into Polish - a contrastive analysis
Sposoby tłumaczenia szwedzkich zaimków osobowych na język polski na podstawie analizy porównawczej powieści Åsy Larsson Till offer åt Molok i jej polskiego przekładu
Autorzy:
Springer, Krystyna
Słowa kluczowe:
językoznawstwo konfrontatywne, przekładoznawstwo, analiza kontrastywna, zaimek osobowy
contrastive linguistics, translation studies, contrastive analysis, personal pronoun
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies