Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "transability" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Zur Übersetzbarkeit der Referenz – und Formalstruktur eines literarischen Werkes am Beispiel des Gedichts "Pieśń o głodźe" von Bruno Jasieński und seiner deutschen Übersetzung
Translation of referential and formal structure of poetry on example of Bruno Jasieński poem “Pieśń o głodźe” and its german rendition
O tłumaczeniu struktury referencyjnej i formalnej dzieła literackiego na przykładzie wiersza Bruna Jasieńskiego „Pieśń o głodźe“ oraz jego niemieckiego translatu
Autorzy:
Lesner Emil
Data publikacji:
2014
Tematy:
poetry translation
transability
translation techniques
przekład poezji
przetłumaczalność
techniki tłumaczeń
die Übersetzung der Dichtung
Übersetzbarkeit
Übersetzungstechniken
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies