- Tytuł:
-
Zur Übersetzbarkeit der Referenz – und Formalstruktur eines literarischen Werkes am Beispiel des Gedichts "Pieśń o głodźe" von Bruno Jasieński und seiner deutschen Übersetzung
Translation of referential and formal structure of poetry on example of Bruno Jasieński poem “Pieśń o głodźe” and its german rendition
O tłumaczeniu struktury referencyjnej i formalnej dzieła literackiego na przykładzie wiersza Bruna Jasieńskiego „Pieśń o głodźe“ oraz jego niemieckiego translatu - Autorzy:
- Lesner Emil
- Data publikacji:
- 2014
- Tematy:
-
poetry translation
transability
translation techniques
przekład poezji
przetłumaczalność
techniki tłumaczeń
die Übersetzung der Dichtung
Übersetzbarkeit
Übersetzungstechniken - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- CEJSH