- Tytuł:
-
Hiszpański Gombrowicza. Ricardo Piglia, „Pisarz jako czytelnik”, tł. E. Kobyłecka-Piwońska
Gombrowicz’s Spanish. Ricardo Piglia, “Writer as Reader”, trans. E. Kobyłecka-Piwońska - Autorzy:
-
Kobyłecka-Piwońska, Ewa
Piglia, Ricardo - Współwytwórcy:
-
Uniwersytet Łódzki, Katedra Filologii Hiszpańskiej
Ewa Kobyłecka-Piwońska – dr, adiunkt w Katedrze Filologii Hiszpańskiej Uniwersytetu Łódzkiego. Jej zain-teresowania naukowe obejmują literaturę latynoamerykańską, współczesną po-wieść argentyńską, komparatystykę literacką. Najważniejsze publikacje: „Cues-tionar el consenso: Ricardo Piglia reescribe el canon argentine”, „Castilla. Estu-dios de literatura”, número 4 (2013), ss. 1–18; „Jak się pisze powieści: o technikach literackich Maria Vargasa Llosy”, M. Potok, J. Wachowska (red.), „Mario Vargas Llosa – w kręgu twórczości”, Wydawnictwo Naukowe UAM, Po-znań 2013, ss. 57–72
Ricardo Piglia (ur. 1940) – argentyński pisarz i scenarzysta filmowy. Autor kilku tomów opowiadań i esejów oraz pięciu powieści, z których po polsku ukazały się „Sztuczne oddychanie” (1980; jeden z bohaterów wzorowany jest na Witoldzie Gombrowiczu) oraz „Spalona forsa” (1997)
ewa_kobylecka@yahoo.es - Data publikacji:
- 2016-04-15T12:53:15Z
- Wydawca:
- Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
- Tematy:
-
Witold Gombrowicz
literackość
poezja
esej argentyński
historia literatury
literariness
poetry
Argentinian essay
history of literature - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- CEJSH