Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Przekład polski" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Język polski w statucie synodu łęczyckiego z 1285 roku – tłumaczenie kanonów
Polish language in the statute of the synod of Łęczyca of 1285: the translation of the canons
Autorzy:
Stelmach, Wojciech
Data publikacji:
2018-12-15
Wydawca:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Tematy:
Polish language
Latin language
translation
synod of Łęczyca
statute
canon
język polski
język łaciński
przekład
synod łęczycki
statut
kanon
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
From Japanese Schulz to Polish Parnicki – around the year 1974
Od japońskiego Schulza do polskiego Parnickiego – w okolicach roku 1974
Autorzy:
Sekiguchi, Tokimasa
Wosik, Jakub
Data publikacji:
2019
Wydawca:
Uniwersytet Łódzki. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Tematy:
język polski
literatura polska
przekład
polonistyka
Japonia
Japończyk
Bruno Schulz
Teodor Parnicki
Polish language
Polish literature
translation
Polish studies
Japan
the Japanese
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jak brzmi francuski Fortepian Szopena. O trudnościach przekładu literackiego
How does the French Chopin’s Piano sound. On the troubles with literary translation
Autorzy:
Giszczak, Jacek
Data publikacji:
2020-05-05
Wydawca:
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II. Towarzystwo Naukowe KUL
Tematy:
Fortepian Szopena
Le piano de Chopin
Joseph Pérard
Feliks Konopka
przekład
poezja
Krzysztof Jeżewski
język polski
język francuski
Chopin’s Piano
translation
poetry
Polish language
French language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Jak brzmi francuski Fortepian Szopena. O trudnościach przekładu literackiego
How does the French Chopin’s Piano sound. On the troubles with literary translation
Autorzy:
Jacek Giszczak
Data publikacji:
2020-05-05
Tematy:
Fortepian Szopena
Le piano de Chopin
Joseph Pérard
Feliks Konopka
przekład
poezja
Krzysztof Jeżewski
język polski
język francuski
Chopin’s Piano
translation
poetry
Polish language
French language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Jak brzmi francuski Fortepian Szopena o trudnościach przekładu literackiego
How does the french Chopins Piano sound on the troubles with literary translation
Autorzy:
Jacek Giszczak
Tematy:
Fortepian Szopena
Le piano de Chopin
Joseph Perart
Feliks Konopka
Krzyszof Jeżewski
przekład
poezja
język polski
język francuski
Chopin's Piano
Joseph Perard
Krzysztof Jeżewski
translation
poetry
Polish language
French language
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Bibliografia wybranych prac Magister Teresy Szymanik
A bibliography of selected works of Teresa Szymanik, MA
Библиография избранных трудов Магистра Терезы Шиманик
Data publikacji:
2015-02-12
Tematy:
Teresa Szymanik
jubileusz
dorobek naukowy
bibliografia
wykaz prac
język rosyjski
język polski
językoznawstwo stosowane
glottodydaktyka
metodyka nauczania języka rosyjskiego
przekład archiwalny
bibliography
Russian language
Polish language
applied linguistics
language acquisition
archive translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Polish Translations of “The Life of Adam and Eve” as a Research Problem: An Analysis of Translation Strategies
Przekłady Słowa o Adamie i Ewie na język polski jako problem badawczy. Analiza strategii tłumaczenia
Autorzy:
Wojciech Stelmach
Data publikacji:
2023
Tematy:
translation
Old Bulgarian language
Modern Bulgarian language
Polish language
Agata Kawecka
Teresa Dąbek-Wirgowa
“The life of Adam and Eve”
przekład
język starobułgarski
język nowobułgarski
język polski
Słowo o Adamie i Ewie
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Terminologia frazeologiczna w języku polskim do celów akademickich (problemy użytkowników ukraińskojęzycznych)
Phraseological terminology in Polish for academic purposes (problems encountered by Ukrainian-speaking users)
Autorzy:
Lozynska, Oksana
Stefanyshyn, Yuliia
Data publikacji:
2024
Wydawca:
Towarzystwo Kultury Języka
Tematy:
terminologia
termin
frazeologia
struktura terminologiczna języka
język polski
język ukraiński
nauczanie / uczenie się języka polskiego
przekład
terminology
term
phraseology
terminological structure of a language
Polish language
Ukrainian language
teaching / learning Polish
translation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies