Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "CONTRASTIVE ANALYSIS" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Étude comparée de la terminologie linguistique : Le cas de la phraséologie française et polonaise
Analiza porównawcza terminologii językoznawczej – przykład frazeologii francuskiej i polskiej
Comparative Analysis of Linguistic Terminology: Case of French and Polish Phraseology
Autorzy:
Anna Krzyżanowska
Tematy:
terminologie linguistique
phraséologie
analyse contrastive
équivalence
terminologia językoznawcza
frazeologia
analiza kontrastywna
ekwiwalencja
linguistic terminology
phraseology
contrastive analysis
equivalence
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Les termes d’adresse et les titres honorifiques dans les discours de Jean-Paul II pour les vœux au corps diplomatique. étude contrastive polonais-français
Zwroty adresatywne i tytuły honoryfikatywne w przemówieniach Jana Pawła II do członków korpusu dyplomatycznego. Studium porównawcze polsko-francuskie
Terms of Address and Honorific Titles in the Speeches of John Paul II for Greetings to the Diplomatic Corps: Polish-French Contrastive Study
Autorzy:
Renata Krupa
Tematy:
zwroty adresatywne
grzeczność językowa
analiza porównawcza
terms of address
verbal politeness
contrastive analysis
termes d’adresse
politesse verbale
analyse contrastive
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
Actancial Structures and Discursive Profiles of the Combinations of Emotion Verbs in French and Arabic
Autorzy:
Zouaidi, Safa
Data publikacji:
2020
Wydawca:
Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej
Tematy:
Kombination
Affekt
Übersetzung
kontrastive Analyse
funktionale Analyse
Korpus
combination
affect
translation
contrastive analysis
functional analysis
corpus
combinaison, affect
traduction
analyse contrastive
analyse fonctionnelle
corpus.
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Biblioteka Nauki
Artykuł
Tytuł:
Cuire et wypalać/wypalić dans la terminologie de la poterie/céramique
Cuire and Wypalać/Wypalić in the Terminology of Pottery/Ceramics
Cuire i wypalać/wypalić w terminologii garncarstwa i ceramiki
Autorzy:
Joanna Cholewa
Tematy:
contrastive analysis
terminology of pottery/ceramics
cuire
cuisson
wypalać
wypalić
wypalanie
wypał
analyse contrastive
terminologie de la poterie/céramique
analiza kontrastywna
terminologia garncarstwa/ceramiki
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł
Tytuł:
LA TRADUCTION DES NOMS COMPOSÉS JURIDIQUES ANGLAIS EN -ING DANS LES LANGUES ROMANES
TŁUMACZENIE PRAWNICZE ANGIELSKICH RZECZOWNIKÓW ZŁOŻONYCH ZAKOŃCZONYCH NA – ING NA JĘZYKI ROMAŃSKIE
TRANSLATION OF LEGAL ENGLISH COMPOUND NOUNS WITH – ING ENDING INTO ROMANCE LANGUAGES
Autorzy:
Corina VELEANU
Data publikacji:
2017
Tematy:
traduction juridique
terminologie
anglais
langues romanes
néologie
analyse contrastive
tłumaczenie prawnicze
terminologia
języki romańskie
neologizm
analiza porównawcza
legal translation
terminology
English
Romance languages
neology
contrastive analysis
Pokaż więcej
Dostawca treści:
CEJSH
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies