- Tytuł:
-
Rozważania o znaczeniu strategii translatorskiej i paratekstu tłumacza na przykładzie dwujęzycznego wydania „Podań i baśni z Górnego Śląska” („Sagen und Märchen aus Oberschlesien”) autorstwa Elisabeth Grabowski w tłumaczeniu Tobiasza Janikowskiego
On the significance of translation strategy and paratext based on the bilingual edition of “Legends and Tales from Upper Silesia” (“Sagen und Märchen aus Oberschlesien”) by Elisabeth Grabowski in Tobiasz Janikowski’s translation - Autorzy:
- Pieciul‑Karmińska, Eliza
- Data publikacji:
- 2022-02-15
- Wydawca:
- Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
- Tematy:
-
Elisabeth Grabowski
folklore in Upper Silesia
folk tales by Brothers Grimm
translation strategy and paratext
folklor Górnego Śląska
baśnie braci Grimm
strategia translatorska i paratekst - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Biblioteka Nauki