Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "TRANSLATION AND ADAPTATION" wg kryterium: Temat


Tytuł:
Модификации характеристики главного героя в русском переводе романа Я. Вишневского "S@motność w sieci" ("Одиночество в сети")
Modifikacii haraktiristiki glavnogo geroâ w russkom perevode romana Â. Višnevskogo "S@motność w sieci" ("Odinočestvo w seti")
Modifications of the main character сharacteristic in a Russian translation of the J. Wisniewski novel "Loneliness on the net"
Autorzy:
Chłopek-Labo, Marianna
Data publikacji:
2015
Słowa kluczowe:
translation procedures
художественный перевод
adaptation
адаптация
literary translation
переводческие трансформации
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Once upon a time there was a "Puss in the boots" : Hanna Januszewska’s Polish translation and adaptation of Charles Perrault’s fairy tales
Jak to z "Kotem w butach" było : baśnie Charles’a Perraulta w przekładzie i w adaptacji Hanny Januszewskiej
Autorzy:
Woźniak, Monika
Data publikacji:
2010
Słowa kluczowe:
adaptation
przekład
baśń
translation
adaptacja
Perrault
Januszewska
fairy tale
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
"Opowieści, których nie trzeba przekładać?" : "Behind the beautiful forevers" Katherine Boo (2012) i Davida Hare’a (2014)
"Narratives with no need for translation?" : "Behind the beautiful forevers" by Katherine Boo (2012) and David Hare (2014)
Autorzy:
Kamińska, Aleksandra
Data publikacji:
2016
Słowa kluczowe:
"Behind the Beautiful Forevers"
David Hare
Katherine Boo
adaptation
translation criticism
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Rewriting gender and social hierarchies in cinematic adaptations of "Pride and prejudice" and their Polish and Italian translations
Autorzy:
Woźniak, Monika
Hołobut, Agata
Data publikacji:
2025
Słowa kluczowe:
przekład audiowizualny
adaptation
przekład wewnątrzjęzykowy
audiovisual translation
intralingual translation
adaptacja
Pride and prejudice
Duma i uprzedzenie
Jane Austen
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
Tytuł:
Transkreacja w przekładzie melicznym : piosenki Charles’a Aznavoura w twórczych tłumaczeniach Wojciecha Młynarskiego
Transcreation in melic translation : songs performed by Charles Aznavour in creative translations by Wojciech Młynarski
Autorzy:
Mastela, Olga
Data publikacji:
2021
Słowa kluczowe:
transkreacja
przekład meliczny
Aznavour Charles
Młynarski Wojciech
social semiotics
melic translation
transcreation
piosenka
adaptacja
semiotyka społeczna
song
adaptation
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies