- Tytuł:
-
Imitacja języka mówionego w powieści STHLM Delete i jej polskim przekładzie - analiza stylistyczna ze szczególnym uwzględnieniem głosu wybranej postaci
Imitation of spoken language in the novel STHLM Delete and its Polish translationa - a stylistic analysis focusing on the voice of the chosen person
Fingerat talspråk i STHLM Delete och dess polska översättning – en stilistisk analys med fokus på den valda personens röst - Autorzy:
- Bożyk, Paulina
- Słowa kluczowe:
-
talspråk, fingerat talspråk, talspråksmarkörer, stil, stilmarkörer, roman, Jens Lapidus, STHLM Delete, Agata Teperek, översättning, stilistisk analys
język mówiony, imitacja języka mówionego, wskaźniki języka mówionego, wskaźniki stylu, powieść, Jens Lapidus, STHLM Delete, Agata Teperek, przekład, analiza stylistyczna
spoken language, imitation of spoken language, spoken language markers, style, style markers, novel, Jens Lapidus, STHLM Delete, Agata Teperek, translation, stylistic analysis - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego