Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Literarische Übersetzung" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Die Musikalität des literarischen Werkes als Problem der Übersetzung. Am Beispiel der Lautinstrumentation in den deutschen Übersetzungen von Bruno Schulzʽ Sklepy cynamonowe.
Musicality of a literary work as a problem of translation. Using the example of voice instrumentation in German translations of Bruno Schulz's 'Sklepy cynamonowe' as an example
Muzyczność dzieła literackiego jako problem w tłumaczeniu. Na przykładzie instrumentacji głoskowej w niemieckich tłumaczeniach "Sklepów cynamonowych" Brunona Schulza
Autorzy:
Cichoń, Aleksandra
Słowa kluczowe:
literarische Übersetzung, Übersetzbarkeit, Musikalität des literarischen Werkes, Lautinstrumentation, Lautmalerei, Alliteration, Paronomasie
literary translation, translatability, musicality of a literary work, voice instrumentation, onomatopoeia, alliteration, paronomasia
tłumaczenie literackie, przekładalność, muzyczność dzieła literackiego, instrumentacja głoskowa, onomatopeja, aliteracja, paronomazja
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies