- Tytuł:
-
Neologizmy w ukraińsko-polskiej perspektywie translacynej na przykladzie utworu O. Honczara „Sobór”
Neologisms in the Ukrainian-Polish perspective of translation on the example of O. Honchars work " The Cathedral"
Неологізми в українсько-польській перспективі перекладу на прикладі твору О. Гончара „Собор” - Autorzy:
- Danylenko, Nataliia
- Słowa kluczowe:
-
Ключові слова: неологізми, новоутворення, запозичення, переклад, метод словотвірної деривації, спосіб приблизного перекладу, аналогової заміни, калькування, метод семантичної деривації, описовий переклад.
Key words: neologisms, neoplasms, borrowing, translation, method of word-forming derivation, method of approximate translation, analog substitution, tracing, method of semantic derivation, descriptive translation.
Słowa kluczowe: neologizmy, nowotwory, zapożyczenia, przekład, metoda słowotwórcza, metoda tłumaczenia przybliżonego, podstawienie analogiczne, metoda derywacji semantycznej, przekład opisowy. - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego