Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "Filipek, Tadeusz" wg kryterium: Wszystkie pola


Wyświetlanie 1-2 z 2
Tytuł:
Przekład z duszy leci bystro, nim się w metrum złamie, czyli o formie angielskich tłumaczeń "Pana Tadeusza"
Translation flies fast out of your spirit until meter breaks it, or about the form of English translations of Adam Mickiewicz’s "Pan Tadeusz"
Autorzy:
Filipek, Anna
Data publikacji:
2016
Słowa kluczowe:
egzotyzacja
domestication
Pan Tadeusz
przekład wierszem
verse translation
udomowienie
foreignisation
Adam Mickiewicz
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Artykuł
    Wyświetlanie 1-2 z 2

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies