Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Wyszukujesz frazę "översättningsvetenskap" wg kryterium: Temat


Wyświetlanie 1-1 z 1
Tytuł:
Kulturemy w tłumaczeniu z języka szwedzkiego na polski na podstawie dwóch powieści Åsy Larsson: „Solstorm” i „Det blod som spillts” - analiza technik tłumaczeniowych
The cultural references in translation from Swedish to Polish based on two novels written by Åsa Larsson: "Solstorm" and "Det blod som spillts" - study of the translation methods
Kulturspecifika uttryck i de polska översättningarna av Åsa Larssons ”Solstorm” och ”Det blod som spillts” – en studie av översättningstekniker
Autorzy:
Paprocka, Maria
Słowa kluczowe:
kulturemy, tłumaczenie, przekładoznawstwo, techniki tłumaczeniowe, Åsa Larsson, szwedzki, polski
kulturspecifika uttryck, översättning, översättningstekniker, översättningsvetenskap, Åsa Larsson, svenska, polska
cultural references, translation, Åsa Larsson, translation method, Swedish, Polish
Pokaż więcej
Dostawca treści:
Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego
Inne
    Wyświetlanie 1-1 z 1

    Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies