- Tytuł:
-
Comparative analysis of verbal metaphors and emotionally colored vocabulary on the material of the Polish translation of Serhiy Zhadans novel "Voroshilovgrad"
Порівняльний аналіз дієслівних метафор та емоційно забарвленої лексики на матеріалі польського перекладу роману Сергія Жадана „Ворошиловград
Analiza porównawcza metafor czasownikowych i słownictwa nacechowanego emocjonalnie na podstawie przekładu na język polski powieści Serhija Żadana „Woroszyłowgrad” - Autorzy:
- Tokarchuk, Liubov
- Słowa kluczowe:
-
Metaphor, verb metaphor, semantic structure, expressiveness, means of expression, adequate translation, equivalent translation, translation transformations, stylistic methods of translation.
Метафора, дієслівна метафора, семантична структура, експресивність, засоби вираження експресії, адекватний переклад, еквівалентний переклад, перекладацькі трансформації, стилістичні прийоми перекладу.
Metafora, metafora czasownikowa, struktura semantyczna, ekspresywność, środki wyrażenia ekspresji, tłumaczenie adekwatne, tłumaczenie ekwiwalentne, transformacje tłumaczeniowe, stylistyczne metody przekładu. - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego