- Tytuł:
-
"Język epoki jako kwestia historyczno-kulturowa we współczesnej literaturze postmodernistycznej: strategie przekładu (na przykładzie dylogii Władimira Sorokina "Dzień oprycznika" i "Cukrowy Kreml")"
"Language of an epoch as cultural and historical issue in postmodern literature: translation strategies (the case of novels "Day of the Oprichnik" and "Sugar Kremlin" by Vladimir Sorokin)"" - Autorzy:
- Voronenko, Alexandra
- Słowa kluczowe:
-
postmodernism, translation strategies, Russian literature, literary translation, dystopia, fantasy, translator's notes, foreignization, domestication, translatability
postmodernizm, strategie tłumaczeniowe, literatura rosyjska, przekład literacki, dystopia, fantastyka, przypisy tłumacza, egzotyzacja, udomowienie, przekładalność - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego