- Tytuł:
-
Swedish passive voice translated to Polish. A contrastive analysis of Fredrik Backman’s novel “En man som heter Ove” and its Polish translation
Szwedzka strona bierna w tłumaczeniu na język polski. Analiza konfrontatywna powieści Fredrika Backmana "En man som heter Over" i jej polskiego tłumaczenia
Svensk passiv diates i översättning till polskan. En jämförande analys av Fredrik Backmans roman En man som heter Ove och dess polska översättning - Autorzy:
- Kroszka, Milena
- Słowa kluczowe:
-
passive voice, comparative linguistics, contrastive analysis, translation studies, linguistics
strona bierna, językoznawstwo konfrontatywne, analiza porównawcza, teoria przekładu, językoznawstwo
passiv diates, komparativ lingvistik, konfrontativ analys, översättningsteori, språkvetenskap - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego