- Tytuł:
-
Category of strangeness in the original and translated into Polish in Svetlana Alexievich’s book Secondhand Time. Selected aspects
Kategoria obcości w oryginale i przekładzie na język polski utworu Czasy secondhand Swietłany Aleksijewicz. Wybrane aspekty
Категория чуждости в оригинале и переводе на польский язык Время секонд хэнд Светланы Алексиевич. Избранные аспекты - Autorzy:
- Kozioł, Aleksandra
- Słowa kluczowe:
-
категория чуждости, перевод, Светлана Алексиевич, Время секонд хэнд, макростилистика, микростилистика
category of strangeness, translation, Svetlana Alexievich, Secondhand Time, macrostyle, microstyle
kategoria obcości, przekład, Swietłana Aleksijewicz, Czasy secondhand, makrostylistyka, mikrostylistyka - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- Repozytorium Uniwersytetu Jagiellońskiego