- Tytuł:
-
Literární vícejazyčnost a sebepřeklad. Aspekty jednoho fenoménu exilové německojazyčné literatury po roce 1933
Literary Multilingualism and Self-Translation: Challenges and Approaches in GermanLanguage Exile Literature after 1933 - Autorzy:
- Kucher Primus-Heinz
- Tematy:
-
exile
linguistic and cultural deterritorialization
self-translation and translinguistic literary production
strategies for writing in an adoptive language
creative bilingualism
Benjamin’s ‘intention toward language’
rhapsodic linguistic melodies
Exil
jazyková a kulturní deteritorializace sebepřeklad a jazyková změna strategie oslovování v různých jazycích
tvůrčí dvojjazyčnost
Benjaminova intence k jazyku rapsodické jazykové melodie - Pokaż więcej
- Dostawca treści:
- CEJSH